LAID DOWN IN THE DIRECTIVE in Swedish translation

[leid daʊn in ðə di'rektiv]
[leid daʊn in ðə di'rektiv]
fastläggs i direktivet
fastställts i direktivet
bestämmelserna i direktivet
provision of directive

Examples of using Laid down in the directive in English and their translations into Swedish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Political category close
Member States may fix more stringent values than the criteria laid down in the Directive.
Medlemsstaterna får fastställa gränsvärden som är strängare än de kriterier som fastställs i direktivet.
keep existing rules that are more favourable to workers than those laid down in the directive.
behålla befintliga regler som är gynnsammare för arbetstagarna än de som fastställs i direktivet.
retain rules that are more favourable to workers than those laid down in the directive.
behålla befintliga regler som är gynnsammare för arbetstagarna än de som fastställs i direktivet.
In both cases, new recommendations will probably provide for less strict limit values for low-frequency fields than those laid down in the Directive.
I båda fallen kommer förmodligen de nya rekommendationerna att innehålla mindre strikta gränsvärden för lågfrekventa fält än de som fastställs i direktivet.
Action Programme follow the form laid down in the Directive.
åtgärdsprogrammet följer det format som fastställs i direktivet.
The second point that I think is acceptable concerns the need to clarify the procedures for exempting certain sectors from some of the obligations laid down in the directive.
Den andra punkt som jag kan godta rör behovet av att klargöra förfarandena för att undanta vissa sektorer från en del av de skyldigheter som fastställs i direktivet.
Instead, the obligations and restrictions laid down in the Directive 2001/20/EC apply largely irrespectively of the risk to subject safety.
Istället gäller de skyldigheter och begränsningar som fastställs i direktiv 2001/20/EG i stort sett oavsett hur stor risken för försökspersonernas säkerhet är.
In the formal sense the procedure, as laid down in the directive, is a committee produced procedure from a type 3A committee.
Formellt sett är förfarandet, som fastlagts i direktivet, ett kommittéförfarande av utskottstyp 3A.
adopt stricter national rules than those laid down in the Directive to embrace a full harmonisation approach i.e.
anta strängare nationella bestämmelser än de som föreskrivs i direktiven och inriktas istället på fullständig harmonisering dvs.
The reception conditions for applicants for asylum in the Member States are subject to the minimum standards laid down in the Directive.
Mottagningsvillkoren för asylsökande skall omfattas av de miniminormer som anges i detta direktiv.
The assessment with regard to ordre public must be made having regard to the rules laid down in the directive.
Bedömningen med avseende på allmän ordning ska göras mot bakgrund av de regler som uppställts i detta direktiv.
Article 9 of the Agency Workers Directive states that Member States may adopt more favourable conditions for temporary agency workers than those laid down in the Directive.
Av artikel 9 i bemanningsdirektivet framgår att respektive medlemsstat kan besluta om bättre villkor för uthyrda arbetstagare än direktivet föreskriver.
for the advertising and award of contracts laid down in the Directive on the public procurement of services 92/50/EEC.
tilldelning av kontrakt som fastställs i direktivet om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av tjänster 92/50/EEG.
The reversal of the burden of proof laid down in the directive will mean that it is possible to open legal proceedings on the basis of accusations not backed up by sufficient evidence.
Den omvända bevisbörda som föreskrivs i direktivet innebär att det blir möjligt att inleda rättsliga åtgärder på grundval av anklagelser som inte styrks av tillräckliga bevis.
which is considerably less than the 48 hours laid down in the Directive.
vilken är avsevärt kortare än de 48 timmar som fastställs i direktivet.
This does not preclude the possibility that the application of certain essential obligations laid down in the directive, as is the case for unbundling,
Det hindrar inte att tillämpningen av vissa grundläggande skyldigheter som anges i direktivet, till exempel kravet på åtskillnad av systemansvariga,
In order to enhance the effective exercise of the rights and benefits laid down in the Directive by beneficiaries of international protection, it is necessary to take into account their specific needs and the particular integration challenges they are confronted with.
För att personer som beviljats internationellt skydd på ett bättre sätt ska kunna tillgodogöra sig de rättigheter och förmåner som föreskrivs i direktivet i praktiken är det nödvändigt att ta hänsyn till deras specifika behov och de integrationsproblem de ställs inför.
consultation procedures in accordance with the general objectives laid down in the Directive see reply to question c.
samråd med arbetstagarna i enlighet med de allmänna syften som fastställs i direktivet se svaret på fråga c.
residence of the beneficial owners in accordance with the minimum procedures laid down in the Directive and report the interest payments they make to such individuals to the tax authorities of their Member State of establishment.
fastställa den faktiska betalningsmottagarens identitet och hemvist i enlighet med de minimiförfaranden som föreskrivs i direktivet och till skattemyndigheterna i den medlemsstat där de är etablerade anmäla de räntebetalningar de gör till dessa mottagare.
In accordance with Article 31, Member States must ensure that applications for international protection are processed pursuant to the examination procedure laid down in the directive as soon as possible.
Enligt artikel 31 ska medlemsstaterna se till att ansökningar om internationellt skydd handläggs enligt det prövningsförfarande som fastläggs i direktivet så snart som möjligt.(80) Grundregeln är att prövningsförfarandet ska avslutas inom sex månader från det att ansökan lämnats in.
Results: 116, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Swedish