BEEN THE SAME in Turkish translation

[biːn ðə seim]
[biːn ðə seim]
aynı
same
just
identical
also
as
similar
exactly
aynı olmadı
be the same
eskisi gibi olmadı
aynıydı
same
just
identical
also
as
similar
exactly
aynı olmadığını
be the same
aynı olduğunu
be the same
aynı olsa
be the same
ayni
same
just
olduğumuzdan beri bazı şeylerin senin için aynı olmadığını

Examples of using Been the same in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The putsch and the cell must have been the same.
Ayaklanmayla hücre aynı olsa gerek.
For the Ares program. The goals have always been the same Well, no.
Hayır. Ares Programındaki bütün amaçlar her zaman aynıydı.
Since your grandpa passed it has never been the same.
Büyük baban öldüğünden beri hiç eskisi gibi olmadı.
This man's signature has been the same since he was old enough to sign it.
Bu adamın imzası, muhtemelen imza atabildiği yaştan beri aynı.
The putsch and the cell must have been the same. Me, too.
Benim de. Ayaklanmayla hücre aynı olsa gerek.
It's this article. Says that proportions of beauty have always been the same.
Bu makale. Güzelliğin her zaman aynı olduğunu söylüyor.
The universe, or perhaps we should say, universes have never been the same.
Evren… belki de'' evrenler'' demeliyiz… asla aynı değillerdi.
Me, too. The putsch and the cell must have been the same.
Benim de. Ayaklanmayla hücre aynı olsa gerek.
Arm's never been the same. Shot me right here.
Buradan vurdu.- Kolum hiç eskisi gibi olmadı.
Yeah, and nothing has ever really been the same.
Evet ve ondan sonra hiçbir şey eskisi gibi olmadı.
But unlike time, war has been the same for me as it is for everyone else.
Ama zamanın aksine, savaş bana herkesle aynıydı.
But personally, I think it would have been the same.
Ama bana kalırsa aynısı olurdu diye düşünüyorum.
New Year's Eve hasn't been the same… since Guy Lombardo died.
Yeni yıl arifeleri eskisi gibi olmuyor… Guy Lombardo öldüğünden beri.
The boys say the town's never been the same.
Çocuklar kasabanın asla eskisi gibi olmadığını söylüyorlar.
They may have been the same, or different.- Don't you?
Aynısı olabilir. Ama farklı da olabilir?
Hitler has never been the same.
Hitler asla eskisi gibi olmayacaktır.
you have never been the same since.
O zamandan beri aynı olmadın.
South Glen would not have been the same without him.
South Glen Lisesi, o olmadan asla aynı olmazdı.
But, well, this place hasn't been the same without you.
Ama, burası sen olmadan aynı değildi.
Quite been the same since you left.
Sen gittiğinden beri oldukça aynı olmuştur.
Results: 165, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish