FABLES in Turkish translation

['feiblz]
['feiblz]
masal
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
fabllar
fables
efsaneler
legend
myth
legendary
epic
saga
storied
mythical
hikaye
story
tale
narrative
storyline
masalları
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
masallar
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth
masallara
story
fairy tale
fairytale
fable
storybook
yarn
myth

Examples of using Fables in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When Our revelations are conveyed to him, he says,"Fables of the ancients!
Ona âyetlerimiz okunduğu zaman,'' eskilerin masalları'' der!
When Our revelations are conveyed to him, he says,"Fables of the ancients!
Böyle birine ayetlerimiz okununca'' Eskilerin masalları'' derdi!
Go read your fables.
Git masallarını oku.
So you can just keep your Sunday School fables to yourself because they make me puke!
Pazar günü masallarını kendien sakla. Çünkü midemi bulandırıyor!
They could all be fables for all we know.
Bunların hepsi masaldan ibaret olabilir.
Not just in fables and stories.
Bu sadece fabllarda ya da hikâyelerde olan bir şey değil.
No one knows who wrote La Fontaine's fables.
La Fontainein Fabllarını kimin yazdığını kimse bilmiyor.
Buddy… buddy books, buddy fables?
Efsane kankalar, efsane dostlar?
The Crow and the Fox" is one of the most famous of La Fontaine's fables.
Karga ve tilki La Fontainein en ünlü masallarından biridir.
He narrated one of the Jataka fables.
O bir Jataka masalı anlatmış.
It's called Flower Fables.
Adı Çiçek Fablları.
I can't stop thinking about Aesop's Fables. It's funny.
Komik. Ezopun fabllarını düşünmeden edemiyorum.
The moral of the fable is that dragons and unicorns only appear in fables.
Ben sadece dedim ki… canavarlardan sadece kitaplarda ve masallarda bahsedilir.
Bestapled fables. You know, I used to collect these.
Biliyor musun, eskiden… bu masalların koleksiyonunu yapardım ben.
You know, I used to collect these bestapled fables.
Biliyor musun, eskiden bu masalların koleksiyonunu yapardım.
Fables, for children.
Hep çocuk masalı.
Jean de La Fontaine collected fables from a wide variety of sources, both Western and Eastern, and adapted them into French free verse.
Jean de La Fontaine, hem Batı hem de Doğuda çok çeşitli kaynaklardan fabllar topladı ve bunları Fransız serbest nazımına uyarladı.
These seem like innocent little fables, but allegedly, arcane secrets
Bunlar masum küçük efsaneler gibi görünebilir ama iddiaya göre gizli sırlar
I know how you lot love fables, so let me share a little fable with you.
Masalları ne kadar sevdiğini biliyorum o yüzden bir masal da ben anlatayım.
turned them into reassuring moral fables.
onları güven verici, ahlaki masallara dönüştürdü.
Results: 70, Time: 0.0548

Top dictionary queries

English - Turkish