I WOULD KEEP in Turkish translation

[ai wʊd kiːp]
[ai wʊd kiːp]
saklayacağıma
i would keep
i will keep
tutacağıma
to keep
to hold
will
gonna
tutardım
keep
hold
cost
will
amount
hires
takes
incon
tut
to keep
hold
to hire
take
grab
devam ederdim
will continue
will keep
will go on
would continue
will resume
will remain
coutinues
would move on
would go
would just keep
sakla
hide
to keep
to save
safekeeping
storing
withholding
is concealed
holding
to preserve
stashing
tutacağım
to keep
to hold
will
gonna
tutacağımı
to keep
to hold
will
gonna
tutarım
keep
hold
cost
will
amount
hires
takes
incon
sessiz ol
be quiet
's quietly
be silent
to keep quiet

Examples of using I would keep in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I love you. Otherwise, I would keep my mouth shut.
Yoksa ağzımı kapalı tutacağım. Seni seviyorum.
I promised her that I would keep her safe.
Onu güvende tutacağıma söz vermiştim.
They may. I would keep my mouth shut.
Duyamazlar ki. Olabilir. Bu yüzden ben olsam ağzımı kapalı tutardım.
And I said I would keep you safe, not comfortable.
Ben de seni güvende tutacağımı söyledim, rahat tutacağımı değil.
I would keep him safe.
Onu güvende tutacağım.
I promised my informant I would keep her safe.
Bilgiyi aldığım kişiye onu güvende tutacağıma söz verdim.
If I had Carla, that's where I would keep her.
Clara benim elimde olsaydı onu orada tutardım.
My wife is here. Do you think I would keep her in Pripyat.
Onu Pripyatta tutacağımı mı düşünüyorsun? Karım burada.
If I was in a stable relationship, I would keep this kid.
Eğer istikrarlı bir ilişki içinde olsaydım… Bu çocuğu tutarım.
I would keep him out of our business.
Onu işin dışında tutacağım.
I promised him that I would keep away from you.
Ona seni bu işten uzak tutacağıma söz verdim.
I would keep her under tight control. No, sir.
Hayır, efendim. onu sıkı gözetim altında tutardım.
I told your father I would keep you alive.
Babana, seni sağ tutacağımı söyledim.
Otherwise, I would keep my mouth shut.
Yoksa ağzımı kapalı tutacağım.
Shoot, if it was up to me, I would keep this barracuda knocked out 24/7.
Bana kalsa bu barakudayı 24 saat baygın tutarım.
And I swore I would keep her safe.
Ve onu güvende tutacağıma yemin ettim.
I would keep her under tight control. No, sir.
Hayır, efendim, onu sıkı denetim altında tutardım.
I promised Capt. Reed I would keep you here the full 24 weeks.
Yüzbaşı Reede söz verdim. Seni 24 hafta boyunca burada tutacağım.
I would keep you at a three.
Bir başka deneyimde… sizi üçte tutarım.
I promised my crew a long time ago I would keep them alive.
Uzun zaman önce adamlarıma hepsini hayatta tutacağıma söz verdim.
Results: 136, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish