IN THE TIME in Turkish translation

[in ðə taim]
[in ðə taim]
zamanında
in time
once
day
timely
just
back
get
zaman
time
when
then
whenever
well
always
long
anytime
ever
once
vakit
time
when
have
zamanda
time
when
then
whenever
well
always
long
anytime
ever
once
anda
now
moment
is
of time
right
the minute
instant
süre içinde önce
in the time
vaktinde
in time
late
timely
just
döneminde
semester
term
period
time
era
when
phase
cycle
midterm
go back
çağında
age
era
times
epoch
medieval
post-classical
outdated
zamanla
timing it
of timing it
zamana
time
when
then
whenever
well
always
long
anytime
ever
once
zamanlarında
time
when
then
whenever
well
always
long
anytime
ever
once
vakti
time
when
have

Examples of using In the time in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the time after they abused me several times..
Sonraki zamanlarda çeşitli seferler beni kullandılar.
In the time of oceans, they walked among us, guiding us.
Okyanuslar çağlarında, aramızda yaşar, rehberlik ederlerdi.
In the time that has passed since then, I have been happy and I have been sad.
O zamandan bu yana mutluluğu da gördüm, hüznü de.
Most archeologists believe this was a Jewish cemetery in the time of Jesus.
Arkeologların çoğu, bunun Hz. İsanın zamanındaki Yahudi mezarlığı olduğuna inanmaktadır.
In the time before?
Eski zamanlarda.
Catholic consciousness. Just think what Suetonius was in the time of the Caesars.
Katolik vicdanı mı? Sezar zamanındaki Suetoniousu.
Since we last battled the Federation at Donatu V. We have become complacent in the time.
Federasyonla Donatu Vte savaştığımız zamandan beri kayıtsız kaldık.
Such was bestowed upon me in the time of before.
Bu güç önceki zamanlarda bana bahşedildi.
Not in the time we have.
Elimizdeki sürede değil.
You are 1 for 400 in the time we have worked together.
Çalıştığımız süre boyunca, 400 olayın 1ini sen çözdün.
Nonetheless, in the time available, he is the best we have.
Yine de mevcut sürede elimizdeki en iyisi o.
In the time that he's been President, the fortunes of Pakistan have changed radically.
Devlet Başkanı olduğu andan itibaren Pakistanın kaderi de kökten değişmiştir.
In the time allotted?
Ayrılan zaman mı?
Could we say you didn't go out in the time you remember?
Hatırladığınız zamana kadar dışarı çıkmadığınızı söyleyebilir miyiz?
The fortunes of Pakistan have changed radically. In the time that he's been President.
Devlet Başkanı olduğu andan itibaren… Pakistanın kaderi de kökten değişmiştir.
I'm riding now in the time to come.
Şimdi zamanın içinde at sürüyorum gelmesi için.
But the odds of us finding a cure in the time that's left are just about zip.
Ama kalan sürede tedavi bulma olasılığımız gayretimize bağlı.
And in the time of greatest need, he flies down and saves you.
Ve en büyük ihtiyaç anında, O uçar ve seni kurtarır.
He flies down and saves you. And in the time of greatest need.
Ve en büyük ihtiyaç anında, O uçar ve seni kurtarır.
In the time it has taken you to read these pages, they may have already done so.
Sen bu sayfaları okuduğun sırada, bunu yapmış bile olabilirler.
Results: 286, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish