IS LEFT in Turkish translation

[iz left]
[iz left]
kaldı
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
solda
left-hand
the left
leftist
left
kalır
stays
remains
left
will
keep
compared
kalan
of
left
kaia
remaining
kalıyor
stays
remains
leaves
lives
am keeping
bırakıldı
was
was left
was released
was dropped
bıraktıklarından
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
kalanları
remaining
left
staying
rest
leftover
surviving
one
standing
residual
terk
leave
dump
abandon
dropout
desert
abandonment
kalmış
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalmadı
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
sol
left-hand
the left
leftist
left
sola
left-hand
the left
leftist
left
kalmıyor
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
kalanlar
remaining
left
staying
rest
leftover
surviving
one
standing
residual

Examples of using Is left in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And James is left in complete darkness.
James zifiri karanlıkta kalıyor.
As dawn breaks, the story of the night's drama is left written in the sand.
Şafak sökerken, gecenin dram hikâyesi kumun üstünde yazılı kaldı.
Look. This is out and this is left. Wait!
Þu dýþarýda olacak, bu da solda. Dur! Bak!
Sometimes at birth embryonic tissue is left behind somewhere in the body.
Bazen doğum sırasında embriyon dokusu vücutta bir yerde kalır.
The furniture is left from before.
Mobilyalar daha önceden bırakıldı.
What little is left of your father is very sorry to see you here.
Küçükken seni terk edip giden baban seni gördüğü için çok üzgün.
Mr. Cole! So this is all that is left for us!
Bizim için kalan tek şey bu. Bay Cole!
Should not we take what is left in the laboratory? Stop!
Durun! Laboratuvarda kalanları almamız gerekmiyor mu?
Everything that passes through the portal is left with a sort of trace imprint.
Portaldan geçen herkeste takip edilebilen bir iz kalıyor.
Meanwhile, the king of France is left to do what?
Bu arada, Fransa kralına yapılacak ne kaldı?
Wait. Look. This is out and this is left.
Dur! Bak! Şu dışarıda olacak, bu da solda.
Any man who falls behind is left behind. Pirates' Code.
Düşen her adam geride kalır. Korsanın kodu.
So this is all that is left for us.
Bizim için kalan tek şey bu.
Stop! Should not we take what is left in the laboratory?
Durun! Laboratuvarda kalanları almamız gerekmiyor mu?
And the head is left empty.
Ve kafam bomboş kalıyor.
only the daughter is left.
geriye sadece kızı kaldı.
No serpent is left for dead.
Hiçbir Serpent ölüme terk edilemez.
What percent of the substance is left after 6 hours?
Maddenin 6 saat sonra yüzde kaçı kalır?
In fact, the only spoon type that is left in this drawer.
Hatta çekmecede kalmış tek kaşık tipi.
To whatever part of her is left, a gift. Well, then.
Kalan parçaları her nelerse, O zaman… bu bir armağan.
Results: 498, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish