PROCEED in Turkish translation

[prə'siːd]
[prə'siːd]
devam
continue
keep
go on
move on
proceed
carry on
resume
remain
ilerleyin
proceed
move
go
head
advance
forward
step forward
ahead
keep
doğru ilerlesin
başla
to start
to begin
to commence
doğru devam et
nakili
hareket etmemiz
move
to act
movement
action
departing
doğru ilerle
doğru ilerleyin
başlaması
to start
to begin
to commence

Examples of using Proceed in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Okay, proceed to stage area.
Sahne alanına doğru devam et. Tamamdır.
Please proceed to Tekken east gate. Contestants for open call.
Açık Çağrı dövüşü için lütfen Tekken doğu kapısına ilerleyin.
Everyone, please proceed to the exits.
Herkes lütfen intizamlı biçimde çıkışlara doğru ilerlesin.
Proceed to the liver.
Karaciğere doğru ilerle.
I'm saying you can proceed. No.
Nakili yapabilirsiniz diyorum. Olmaz.
One! Please. Proceed. Please!
Bir! Başla.- Lütfen.- Lütfen!
Please proceed to the enforcement station in the front hall for your warning and fines.
Uyarı ve para cezaları için ön salonda. Lütfen icra istasyonuna ilerleyin.
I just think we should proceed with caution.
Sadece bu konuda dikkatli hareket etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
OK. Proceed to stage area.
Tamamdır. Sahne alanına doğru devam et.
Proceed to the hub.
Merkeze doğru ilerle.
Proceed to our position.
Bize doğru ilerleyin.
Proceed.- Please 100 lashes.- One.
Lütfen. Bir! Başla.- 100 kırbaç.
I'm saying you can proceed. No.
Olmaz. Nakili yapabilirsiniz diyorum.
Contestants for open call, please proceed to Tekken east gate.
Açık Çağrı dövüşü için lütfen Tekken doğu kapısına ilerleyin.
I just think we should proceed with caution.
Kızgınım. Sadece bu konuda dikkatli hareket etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
Okay, proceed to stage area.
Tamamdır. Sahne alanına doğru devam et.
Any civilians currently boarding Galactica please proceed to security checkpoint.
Galacticaya gelen bütün siviller, lütfen güvenlik noktasına doğru ilerleyin.
Proceed to main runway.
Ana piste doğru ilerle.
Proceed.- Please- Please 100 lashes.- One.
Kırbaç.- Lütfen! Başla.- Bir!- Lütfen.
You three maintain formation and proceed as normal! What?
Üçünüzün düzeni koruyun ve normal ilerleyin! Ne!?
Results: 1333, Time: 0.0884

Top dictionary queries

English - Turkish