PROCEED in Czech translation

[prə'siːd]
[prə'siːd]
pokračujte
continue
go on
proceed
go ahead
carry on
resume
keep going
keep moving
pokračovat
continue
go on
proceed
keep
carry on
resume
move on
pursue
postupujte
follow
proceed
move
please
step
postupovat
proceed
move
go
advance
act
follow
do
progress
work
tread
začít
start
begin
proceed
get
přistoupit
proceed
take
approach
agree
accede
accept
go
come
move
to join
dostavte se
report
come
proceed
make your way
please
pokročit
to move forward
progress
proceed
advance
make progress
ahead
to step up
přesuňte se
move
proceed
probíhat
take place
go
run
work
happen
proceed
held
conducted
underway
postupte
přikročit
přistupujte

Examples of using Proceed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Operational Command Staff, proceed to shelter 306!
Personálu ústředí, přesuňte se do krytu 306!
Now, when the doors open, please proceed directly to the registers in an orderly fashion.
Takže, až se otevřou dveře, odeberte se, prosím, spořádaně přímo k pokladnám.
Please proceed to the dome for mandatory testing.
Dostavte se prosím do dómu na povinné vyšetření.
we can proceed.
můžeme začít.
And the continued manufacturing of clone troopers shall proceed as scheduled.
A že výroba dalších klonovaných vojáků bude probíhat podle plánu.
Cameron, I'm not sure we can proceed with the whole thing.
Nejsem si jistý, že s tím dokážeme pokročit, Camerone.
If you have tickets, please proceed to center court now.
Pokud máte lístky, přesuňte se prosím na centrální kurt.
Please proceed to your cabins immediately.
Odeberte se, prosím, ihned do svých kajut.
Then proceed to lock number 42.
Poté postupte ke komoře 42.
Security code confirmed. Proceed to hangar bay 12.
Bezpečnostní kód ověřen Dostavte se do hangáru 12.
Mr. Burnside, your client is here now, so you may proceed when you're ready.
Pane Burnside, vaše klientka je tu. Můžete začít, až budete připraven.
Request denied. Jury selection will proceed as scheduled.
Žádost zamítnuta. Výběr poroty bude probíhat podle plánu.
Then we can proceed with the attack as planned.
Takže můžeme přikročit k útoku.
Proceed to the Blue Zone.
Přesuňte se do Modré zóny.
Departure for Paris, please proceed to gate N0.29.
Linka 700 do Paříže, dostavte se prosím k východu 29.
Proceed below.
Postupte níže.
Please proceed to the assignment room.
Odeberte se prosím do místnosti k selekci.
we must proceed with the defense.
musíme začít s obhajobou.
Our investigation must proceed sub rosa.
Naše vyšetřování musí probíhat sub rosa.
You may proceed, senator.
Mužete pokracovat, pane senátore.
Results: 2366, Time: 0.1086

Top dictionary queries

English - Czech