REMIND THEM in Turkish translation

[ri'maind ðem]
[ri'maind ðem]
onlara hatırlat
onlara allahın geçmiş kavimlerin başına getirdiği felaket günlerini hatırlat
onlara allahın felaket günlerini hatırlat
onlara allahın günlerini geçmiş milletlerin başlarına gelen olayları hatırlat
hatırlat. diye
onlara allahın önemli günlerini hatırlat. diye

Examples of using Remind them in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And certainly We sent Musa with Our communications, saying: Bring forth your people from utter darkness into light and remind them of the days of Allah;
Andolsun ki Musayı da: Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allahın( geçmiş kavimlerin başına getirdiği felaket) günlerini hatırlat, diye mucizelerimizle gönderdik.
Remember when We sent Moses with Our signs(We said):"Bring your people out of darkness into light, and remind them of the visitations of God.
Andolsun biz, Musayı da'' Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar, onlara Allahın günlerini( geçmiş milletlerin başlarına gelen olayları) hatırlat!'' diye ayetlerimizle birlikte göndermiştik.
And certainly We sent Musa with Our communications, saying: Bring forth your people from utter darkness into light and remind them of the days of Allah;
Ona şöyle dedik: Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar, onlara Allahın( felaket) günlerini hatırlat. Şüphe
And certainly We sent Musa with Our communications, saying: Bring forth your people from utter darkness into light and remind them of the days of Allah;
Bu cümleden olarak, Mûsâyı da“ halkını karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allahın önemli günlerini hatırlat.” diye âyetlerimizle gönderdik. Elbette bunda çok sabreden
We sent Moses with Our signs,'Bring your nation out of darkness into the light, and remind them of the Days of Allah' Surely, in that are signs for every patient, thankful person.
Andolsun biz, Musayı da'' Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar, onlara Allahın günlerini( geçmiş milletlerin başlarına gelen olayları) hatırlat!'' diye ayetlerimizle birlikte göndermiştik. Şüphesiz bunda sabreden, şükreden herkes için ayetler( ibret verici işaretler) vardır.
We sent Moses with Our signs,'Bring your nation out of darkness into the light, and remind them of the Days of Allah' Surely, in that are signs for every patient, thankful person.
Bu cümleden olarak, Mûsâyı da“ halkını karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allahın önemli günlerini hatırlat.” diye âyetlerimizle gönderdik. Elbette bunda çok sabreden ve çok şükreden herkes için nice ibretler vardır.
Remind them.
Hatırlat bunu.
I will remind them.
Onlara hatırlatacağım.
I will remind them.
Ben onlara hatırlatırım.
Just remind them.
Hatırlat işte.
Why not remind them?
Niye hatırlatmıyorsun onlara?
You remind them of that.
Onlara hatırlat bunu.
Remind them to punish you.
Onlara seni cezalandırmalarını hatırlat.
Remind them of BBQ Dreamz.
BBQ Dreamzi hatırlatın.
What does this remind them?
Bu onlara neyi̇ hatirlatiyor?
I remind them who I'm.
Onlara kim olduğumu hatırlatacağım.
Someone needs to remind them!
Bunları birinin onlara hatırlatması gerekiyor!
I remind them who I'm.
Onlara kim olduğumu hatırlatıyorum.
Remind them we pay in dollars.
Dolarla ödeme yaptığımızı hatırlat.
The history we remind them of.
Onlara bir tarihi hatırlatıyoruz.
Results: 1271, Time: 0.0533

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish