MONTHS FROM THE DATE in Ukrainian translation

[mʌnθs frɒm ðə deit]
[mʌnθs frɒm ðə deit]
місяців з дня
months from the date
months from the day
місяців з дати
months from the date
місяців з моменту
months from the date
months from the moment
months since
months from the time
місяців від дати
months from the date
місяці з дати
months from the date
місяці з дня
months from the date
months from the day
місяці з моменту
months from the date
months from the moment

Examples of using Months from the date in English and their translations into Ukrainian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Shelf life: 6 months from the date of manufacture.
Термін придатності: 6 місяців від дати виготовлений.
resolved in the period after 2 months from the date of submission of the application,
вирішуються в період після 2-х місяців з дати подачі заяви,
The sums will be payable within three months from the date of notification of the judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights.
Кошти будуть сплачені протягом трьох місяців з моменту повідомлення про винесення Європейським Судом рішення відповідно до статті 39 Конвенції.
the certificate itself will be valid within 15 months from the date of its issue.
на умовах договірної оплати, а сам сертифікат діятиме протягом 15 місяців з дати його видачі.
The amounts will be payable within three months from the date of notification of the judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights.
Кошти будуть сплачені протягом трьох місяців з моменту повідомлення про винесення Європейським Судом рішення відповідно до статті 39 Конвенції.
The warranty for the replacement watch expires twenty-four(24) months from the date of purchase of the watch.
Гарантія, при заміні годиника, закінчується через 24(двадцять чотири) місяці з дня покупки підлягаючого заміні годинника.
Terms of use: The certificate is valid for 6 months from the date of purchase and can not be returned.
Умови використання: Сертифікат діє протягом 6 місяців з моменту придбання та повернення не підлягає.
The term of arrest is two months from the date of his extradition to Russia or detention on Russian territory.
Термін арешту становить два місяці з моменту екстрадиції або затримання на території Росії.
is 3 months from the date of violation of his rights.
складає 3 місяці з дня порушення його прав.
This sum shall be payable within three months from the date of the notification of the judgment delivered by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights.
Кошти будуть сплачені протягом трьох місяців з моменту повідомлення про винесення Європейським Судом рішення відповідно до статті 39 Конвенції.
Validity of single-entry visa is 3 months from the date of issuance, the period of stay in the country- 2 months..
Термін дії одноразової візи становить 3 місяці з моменту видачі, період перебування в країні- 2 місяці..
The term for laying claims may not be less than two months from the date of publication on liquidation of a non-commercial organization.
Строк заявлення вимог кредиторами не може бути менше ніж два місяці з дня публікації про ліквідацію некомерційної організації.
This amount will be payable within three months from the date of notification of the judgment by the Court pursuant to Article 39 of the European Convention on Human Rights.
Кошти будуть сплачені протягом трьох місяців з моменту повідомлення про винесення Європейським Судом рішення відповідно до статті 39 Конвенції.
Validity of double visa is 3 months from the date of issuance, permitted two entry with the duration of stay for two months..
Термін дії дворазової візи складає 3 місяці з моменту видачі, дозволено два в'їзду в країну з тривалістю перебування за два місяці..
consular office of the Russian Federation shall not exceed three months from the date of submission of the application.";
консульською установою Російської Федерації не повинен перевищувати три місяці з дня подачі заяви.
Usually, the term for preparing a transaction is three months from the date of signing the reserve agreement.
Зазвичай термін підготовки угоди становить три місяці з моменту підписання договору резерву.
Terms of use: The certificate is valid for 6 months from the date of purchase and is not refundable.
Умови використання: Сертифікат діє протягом 6 місяців з моменту придбання і поверненню не підлягає.
At the moment, the financial services Commission revokes the licenses of those insurance companies that do not use them within 12 months from the date of issuance.
На даний момент Нацкомфінпослуг відкликає ліцензії у тих страхових компаній, які не користуються ними протягом 12 місяців з моменту видачі.
The first important step of the dance school of existence will last for 24 months from the date of its opening.
Перший важливий етап існування танцювальної школи триватиме протягом 24 місяців з моменту її відкриття.
development of the facility for 24 months from the date of opening.
розвиток об'єкта протягом 24 місяців з моменту відкриття.
Results: 250, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Ukrainian