MONTHS FROM THE DATE in Thai translation

[mʌnθs frɒm ðə deit]
[mʌnθs frɒm ðə deit]
เดือนนับจากวัน

Examples of using Months from the date in English and their translations into Thai

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Metadata/ Log Data Data is retained for 3 months from the date of log in and then permanently deleted.
ข้อมูลเมตา/ข้อมูลบันทึกข้อมูลจะถูกเก็บไว้เป็นเวลา3เดือนนับจากเวลาที่เข้าสู่ระบบจากนั้นข้อมูลจะถูกลบถาวร
Clause 6 Certificate to bearer shall be issued within two(2) months from the date that the Registrar accepts to register the Company or from the date that the shares are fully paid in case of selling newly issued shares after the registration of the Company.
ข้อ6.บริษัทจะออกใบหุ้นให้แก่ผู้ถือภายในสองเดือนนับแต่วันที่นายทะเบียนรับจดทะเบียนบริษัทหรือนับแต่วันที่ได้รับชำระเงินค่าหุ้นครบกรณีจำหน่ายหุ้นที่ออกใหม่ภายหลังจดทะเบียนบริษัท
UltimateGyneMax Guarantee: If you're not satisfied with the results, return all unused bottles back to them within 2 months from the date you received the product and receive a full refund. No questions asked.
UltimateGyneMaxประกัน: ถ้าคุณไม่พอใจกับผลลัพธ์กลับไม่ได้ใช้ขวดทั้งหมดกลับไปภายใน2เดือนจากวันคุณได้รับผลิตภัณฑ์และได้รับคืนเงินเต็มจำนวนถามไม่ถาม
In case of juristic person, the current issue of Certificate of Juristic Person with certification from duly authorized person according to the law not exceeding six months from the date of issuing that Certificate;
ให้ใช้หนังสือรับรองนิติบุคคลซึ่งเป็นฉบับปัจจุบันโดยมีคำรับรองของผู้มีอำนาจให้คำรับรองตามกฎหมายไม่เกินหกเดือนนับแต่วันที่ออกหนังสือรับรองนั้นเว้นแต่ในกรณีที่เป็นนิติบุคคลที่จัดตั้งตามกฎหมายต่างประเทศ
In order to transfer to the federal budget is the total amount of customs duties and taxes payable and calculated by the customs authority in accordance with 6 part of this article, the disposal of such goods by the authorized body in the shortest possible time, but not later than three months from the date of the act of transfer.
เพื่อที่จะโอนงบประมาณของรัฐบาลกลางเป็นจำนวนเงินทั้งหมดของศุลกากรและภาษีเจ้าหนี้การค้าและคำนวณโดยอำนาจศุลกากรในตามด้วยส่วน6ของบทความนี้การกำจัดของสินค้าดังกล่าวตามที่ร่างกายได้รับอนุญาตในเวลาที่สั้นที่สุดแต่ไม่ช้ากว่าสามเดือนนับจากวันของการกระทำของการถ่ายโอน
The Company shall issue share certificates to the shareholders within two(2) months from the date of the registration of the Company by the registrar or, in case of sale of remaining shares or issuance of new shares after the registration of the Company, from the date the payment for shares has been received in full.
บริษัทจะออกใบหุ้นให้แก่ผู้ถือหุ้นภายในสอง2 เดือนนับแต่วันที่นายทะเบียนรับจดทะเบียนบริษัทหรือนับแต่วันที่บริษัทได้รับชำระเงินค่าหุ้นครบถ้วนในกรณีที่บริษัทจำหน่ายหุ้นที่เหลือหรือออกจำหน่ายหุ้นที่ออกใหม่ภายหลังการจดทะเบียนบริษัท
Article 10. The Company shall issue share certificates to shareholders within two(2) months from the date on which the registrar has registered the Company, or from the date on which the Company has received a share payment in full in cases where the Company offered newly issued shares after the registration of the Company.
ข้อ10.บริษัทจะออกใบหุ้นให้แก่ผู้ถือหุ้นภายใน2เดือนนับแต่วันที่นายทะเบียนรับจดทะเบียนบริษัทหรือนับแต่วันที่ได้รับชำระเงินค่าหุ้นครบถ้วนในกรณีที่บริษัทจำหน่ายหุ้น-----ที่ออกใหม่ภายหลังจดทะเบียนบริษัท
At least 12 months from the date of your previous application, if you were rejected before or after the interview stage. Three years from the date of the final outcome of your previous application, if you were invited to a Shell Recruitment Day or an assessed Internship.
อย่างน้อย12เดือนนับตั้งแต่วันที่ที่สมัครงานครั้งที่แล้วหากคุณเคยถูกปฏิเสธทั้งก่อนและหลังขั้นตอนการสัมภาษณ์สามปีนับจากวันประกาศผลการสมัครงานของคุณครั้งก่อนหน้านี้หากคุณได้รับเชิญให้เข้าร่วมในShellRecruitmentDayหรือการฝึกงานที่ได้รับการประเมิน
The bank usually holds the annual general meeting of shareholders once a year within 4 months from the date of balance sheet. The bank will fix a date and time for the meeting which is normally held at the Bank's headquarter where facilitation can be provided.
ในการจัดประชุมสามัญผู้ถือหุ้นประจำปีซึ่งจะจัดขึ้นภายใน4เดือนนับแต่วันปิดบัญชีงบดุลประจำปีธนาคารจะกำหนดวันเวลาและสถานที่ที่จะจัดประชุมซึ่งโดยปกติจะจัดประชุมสำนักงานใหญ่ของธนาคารซึ่งมีความพร้อมที่จะอำนวยความสะดวกให้แก่ผู้ถือหุ้นได้
If a legal entity must attach a copy of the certificate or photo of the currently Registrar partner for a period not exceeding 6 months from the date that the Registrar partner signed and a photo identification card, or alien certificate of juristic person with it authority signed in a copy of the certificate or photo.
กรณีเป็นนิติบุคคลต้องแนบสำเนาหรือภาพถ่ายหนังสือรับรองของนายทะเบียนหุ้นส่วนบริษัทฉบับปัจจุบันที่มีระยะเวลาไม่เกิน6เดือนนับแต่วันที่นายทะเบียนหุ้นส่วนบริษัทได้ลงลายมือชื่อและภาพถ่ายบัตรประจำตัวประชาชนหรือใบสำคัญคนต่างด้าวของผู้มีอำนาจผูกพันกับนิติบุคคลนั้นโดยผู้มีอำนาจดังกล่าวได้ลงลายมือชื่อรับรองในภาพถ่ายด้วย
The Purchase Price, once accepted by both parties as signified by the receipt of a signed Sales Order, is applicable for 3 months from the date of signing. Syndacast reserves the right to increase the price of any work outstanding after that period.
ทันทีที่คู่สัญญาทั้งสองฝ่ายยอมรับราคาซื้อซึ่งบ่งชี้การยอมรับนั้นได้โดยการรับใบสั่งขายที่มีการลงนามแล้วนั้นราคาซื้อนั้นบังคับใช้ได้เป็นเวลา3เดือนนับตั้งแต่วันที่ลงนามซินดาคาสทของสงวนสิทธิ์ในการเพิ่มราคางานใดๆที่เหลืออยู่หลังจากระยะเวลานั้นได้
If the dispute is not resolved by the parties through negotiation and consultation within six months from the date of official written request to their conduct towards one of the parties to the dispute to the other party, then, unless otherwise agreed between the parties to the dispute as to the manner of its resolution, either party dispute may refer the dispute to the Court of the Eurasian Economic Community.
หากมีข้อโต้แย้งไม่ได้รับการแก้ไขโดยบุคคลที่ผ่านการเจรจาและให้คำปรึกษาภายในหกเดือนนับจากวันร้องขอเป็นลายลักษณ์อักษรอย่างเป็นทางการเพื่อกระทำของพวกเขาไปทางหนึ่งในคู่กรณีในข้อพิพาทไปยังบุคคลอื่นแล้วเว้นแต่ได้ตกลงเป็นอย่างอื่นระหว่างคู่กรณีในข้อพิพาทเป็นไปในลักษณะของการความละเอียดของมันทั้งสองฝ่ายข้อพิพาทข้อพิพาทอาจต่อศาลของชุมชนเอเชียเศรษฐกิจ
In case of sale of new shares issued after the registration of the Company, the Company shall issue share certificates to the shareholders within 2 months from the date the Registrar accepts the registration of the Company, or from the date the payment for shares has been received in full, or within the period as fixed by the Stock Exchange of Thailand in case the Company is the listed company in the Stock Exchange of Thailand.
ในกรณีจำหน่ายหุ้นที่ออกใหม่ภายหลังจดทะเบียนบริษัทบริษัทจะออกใบหุ้นให้แก่ผู้ถือหุ้นภายใน2เดือนนับแต่วันที่นายทะเบียนรับจดทะเบียนบริษัทหรือนับแต่วันที่ได้รับชำระเงินค่าหุ้นครบถ้วนหรือภายในระยะเวลาที่ตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทยกำหนดในกรณีที่บริษัทเป็นบริษัทจดทะเบียนในตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย
If further information is required, the officer will tell you how to submit that information. As part of this process, you will be given a written letter and will have 12 months from the date of your application to submit the requested documents without having to pay a new visa application fee. After one year, an application refused under Section 221(g) is terminated per Section 203e.
สำหรับกรณีที่ต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเจ้าหน้าที่จะให้คำแนะนำเกี่ยวกับวิธีการส่งข้อมูลดังกล่าวในขั้นตอนนี้ท่านจะได้รับจดหมายที่อธิบายเป็นลายลักษณ์อักษรโดยท่านจะต้องยื่นเอกสารเพิ่มเติมตามที่เจ้าหน้าที่ระบุไว้ภายใน12เดือนนับจากวันที่ที่ท่านเข้ารับการสัมภาษณ์วีซ่าโดยไม่ต้องชำระค่าธรรมเนียมการสมัครวีซ่าใหม่แต่หากผู้สมัครไม่มายื่นเอกสารตามที่เจ้าหน้าที่กำหนดได้ภายในหนึ่งปีคำร้องขอวีซ่าที่ถูกปฏิเสธภายใต้มาตรา221(g) จะถูกยกเลิกภายใต้มาตรา203e
Warranty 12 month, from the date of supply.
การประกัน12เดือนนับจากวันที่อุปทาน
Validity: one month from the date quoted.
ความถูกต้อง: หนึ่งเดือนนับจากวันที่ที่ยกมา
Warranty: 12 month from the date of B/L.
การรับประกัน: 12เดือนนับจากวันที่BL
Package is valid within one month from the date of purchase.
แพ็คเกจมีระยะเวลาภายใน1เดือนนับจากวันที่ซื้อ
A complaint submitted in compliance with all the rules for its submission will be considered by the customs authority within one month from the date of its receipt.
คำร้องที่ส่งตามกฎทั้งหมดสำหรับการส่งจะได้รับการพิจารณาโดยหน่วยงานศุลกากรภายในหนึ่งเดือนนับจากวันที่ได้รับ
Valid for the day of use within 1 month from the date of issue only.
ใช้ได้เฉพาะวันที่เริ่มใช้และภายใน1เดือนนับจากวันที่ออกบัตร
Results: 72, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Thai