Examples of using
Months from the date
in English and their translations into Croatian
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The college of supervisors shall do everything within its power to reach an agreement on the proposal of the supervisory authority regarding the approval of the recovery plan within four months from the date on which non-compliance with the Solvency Capital Requirement was first observed.
Kolegij nadzornika mora učiniti sve što je u njegovoj moći kako bi se suglasnost u vezi prijedloga nadzornog tijela u vezi s odobravanjem plana oporavka postigla unutar četiri mjeseca od datuma kad je prvi put uočena neusklađenost s potrebnim solventnim kapitalom.
Such provision shall also be made with regard to cases where the competent authorities have not dealt with an application for an authorisation upon the expiry of a period of six months from the date of its receipt.
Isto će se osigurati s obzirom na slučajeve gdje nadležna tijela nisu obradila zahtjev za izdavanjem odobrenja za rad nakon isteka razdoblja od šest mjeseci od datuma njegovog primitka.
the public consultations pursuant to paragraph 4 in each of the Member States concerned shall take place within a period of no more than two months from the date on which the first public consultation started.
više država članica, javna savjetovanja sukladno stavku 4. u svakoj od dotičnih država članica provode se unutar roka od najviše dva mjeseca od datuma početka prvog javnog savjetovanja.
no later than within 6 months from the date of delivery to the place stated in the purchase contract.
najkasnije u roku od 6 mjeseci od datuma isporuke na mjesto navedeno u kupoprodajnom ugovoru.
The right of residence of family members of a Union citizen who are not nationals of a Member State shall be evidenced by the issuing of a document called“Residence card of a family member of a Union citizen” no later than six months from the date on which they submit the application.
Pravo[boravka] članova obitelji građanina Unije koji nisu državljani države članice dokazuje se izdavanjem isprave pod nazivom„Dozvola[boravka] za člana obitelji građanina Unije” najkasnije šest mjeseci od datuma podnošenja zahtjeva.
If producers do not grub up within four months from the date on which they are notified of the irregularity,
Ako proizvođači u roku od četiri mjeseca od datuma kad su obaviješteni o nepravilnosti ne iskrče to područje,
If the producers do not grub up within four months from the date on which they are notified of the irregularity,
Ako proizvođači u roku od četiri mjeseca od datuma kad su obaviješteni o nepravilnosti ne iskrče to područje,
The contents of the reports pursuant to paragraph 8. EBA shall submit those draft regulatory technical standards to the Commission within twelve months from the date of entry into force of this Directive.
Sadržaje izvješća u skladu sa stavkom 8. EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda podnosi Komisiji u roku od 12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Direktive.
within 18 months from the date of the decision granting the aid.
br. DP/2013, u roku od 18 mjeseci od datuma uspostavljanja.
he shall submit it within two months from the date on which the service was performed
pritužbu podnosi u roku od 2 mjeseca od datuma izvršenja usluge
he shall submit it within 3 months from the date on which the flight was performed
on je podnosi u roku od 3 mjeseca od datuma kada je let izvršen
EBA shall develop draft regulatory technical standards specifying the information to be contained in the recovery plan referred to in paragraph 4. EBA shall submit those draft regulatory technical standards to the Commission within twelve months from the date of entry into force of this Directive.
EBA izrađuje nacrt regulatornih tehničkih standarda navodeći informacije koje mora sadržavati plan oporavka prema stavku 4. EBA taj nacrt regulatornih tehničkih standarda podnosi Komisiji u roku od 12 mjeseci od datuma stupanja na snagu ove Direktive.
it shall publish in the Official Journal of the European Union the amendments to the list referred to in paragraph 2 within two months from the date of receipt of that notification.
razdoblja iz stavka 2., ona u Službenom listu Europske unije objavljuje izmjene popisa iz stavka 2., u roku od dva mjeseca od datuma primitka te prijave.
he shall submit it within 2 months from the date on which the service was performed
pritužbu podnosi u roku od 2 mjeseca od datuma izvršenja usluge
it shall publish in the Official Journal of the European Union the amendments to the list referred to in paragraph 2 within two months from the date of receipt of that notification.
ona u Službenom listu Europske unije objavljuje izmjene popisa prijavljenih tijela za ocjenjivanje sukladnosti u roku od dva mjeseca od datuma primitka te prijave.
Member States shall ensure that applicants have access to the labour market no later than 9 ð 6 ï months from the date when the application for international protection was lodged if a first instance ð an administrative ï decision by the competent authority has not been taken and the delay cannot be attributed to the applicant.
Države članice osiguravaju da podnositelji zahtjeva imaju pristup tržištu rada najkasnije devet ð šest ï mjeseci od datuma podnošenja zahtjeva za međunarodnu zaštitu, ako nadležno tijelo nije donijelo prvostupanjsku ð upravnu ï odluku i ako za kašnjenje nije kriv podnositelj zahtjeva.
Such requirement shall be in place for an appropriate period of time not exceeding 12 months from the date on which the initial decision requiring mandatory contribution was taken pursuant to paragraph 5
Taj zahtjev vrijedi u odgovarajućem razdoblju koje ne može biti duže od 12 mjeseci od datuma donošenja prvobitne odluke na temelju stavka 5. kojom se zahtijeva obvezno doprinošenje ili, za one subjekte koji još nisu doprinositelji,
Estimated time of complete realization of the'Agrituorism Farm Vivian' is approximately 24 months from the date when the contractual Counterparties,
Procijenjeni vremenski period neophodan za kompletnu realizaciju'Agroturizam Farme Vivian' iznosi cirka 24 mjeseca od datuma kad su ugovorne Protustrane,
reasonable period of time, which may not exceed twelve months from the date of delivery of the judgement.
u razumnom vremenskom razdoblju koje ne smije prelaziti dvanaest mjeseci od datuma izricanja presude.
During an interim period of four(4) months from the date of this Supervisory Order,
Tijekom prijelaznog perioda od četiri(4) mjeseca od datuma izdavanja ovog Naloga supervizora,
Hrvatski
Deutsch
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文