HAVE TURNED in Urdu translation

[hæv t3ːnd]
[hæv t3ːnd]
پھیر
turn
back
avert
returned
پھر
then
and
so
but
again
yet
thereafter
therefore
turn
when
منہ
mouth
face
turn
away
countenance
turneth
minh
lips
turnoth
بدل
change
turn
replace
alter
substitute
convert
ہو گئے
be
become
are going to be
رجوع کر لیا
روگردانی
turn away
turneth away
disregarded
have turned
توبہ
repentance
repent
turn
forgiveness
redemption
penitent
attendeth
sins
forgive
regret
تبدیل کر دیا ہے

Examples of using Have turned in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
who would you have turned on?
تو مجھ پر رحم نہ کرے تو کون کرے گا
The losses have turned to profit.
نقصانات اب منافع میں تبدیل ہیں
Every one has proved faithless; all alike have turned bad;
ہر مشرک و کافر اس کا قائل ہے،وہ سب ہی اہل حدیث ہو گئے
I swear by Allah I will do something to your idols when you have turned your backs and gone.
اور قسم اللہ کی میں علاج کروں گا تمہارے بتوں کا جب تم جا چکو گے پیٹھ پھیر کر
It was they who said,"Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones?
اور کہا کرتے تھے کہ کیا جب ہم مر جائیں گے اور ہم خاک(کا ڈھیر) اور(بوسیدہ) ہڈیاں ہو جائیں گے تو کیا ہم(پھر زندہ کر کے) اٹھائے جائیں گے،?
By God I shall certainly plot against your idols as soon as you have turned your backs!'.
اور الله کی قسم میں تمہارے بتوں کا علاج کروں گا جب تم پیٹھ پھیر کر جا چکو گے
Surely I have turned myself, being upright, wholly to Him Who originated the heavens and the earth,
سب سے یک سو ہو کر میں نے اپنے منہ کو اسی کی طرف متوجہ کیا جس نے آسمان
surely they would have turned their backs, and then they would have found no patron nor helper.
لڑ گئے ہوتے تو یقیناً پیٹھ پھیر جاتے اور کوئی حامی و مددگار نہ پاتے
And(he made a decision:)"By God, I will most certainly devise a plan against your idols as soon as you have turned your backs and gone away!".
اور مجھے اللہ کی قسم ہے میں تمہارے بتوں کا برا چاہوں گا بعد اس کے کہ تم پھر جاؤ پیٹھ دے کر(ف۱۰۷
Surely I have turned myself, being upright, wholly to Him
میں نے اپنا منہ اس کی طرف کیا جس نے آسمان
You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth
تو نے میرے ماتم کو ناچ سے بدل دیا۔ تو نے میرا ٹاٹ اتار ڈالا
If those who disbelieve had fought you, they would have turned back and fled,
یہ کافر لوگ اگر اِس وقت تم سے لڑ گئے ہوتے تو یقیناً پیٹھ پھیر جاتے اور کوئی حامی
It was they who said,"Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones?
اور کہا کرتے تھے کہ بھلا جب ہم مرگئے اور مٹی ہوگئے اور ہڈیاں(ہی ہڈیاں رہ گئے) تو کیا ہمیں پھر اُٹھنا ہوگا؟?
The tables have turned and the boy scout is actually messing with the bear.
میزیں تبدیل کر دیا ہے اور لڑکے کو سکاؤٹ اصل میں ریچھ کے ساتھ خلط ملط کیا ہے
One of the things that defines a TEDster is you have taken your passion, and you have turned it into stewardship.
ايک چيز جو ٹيڈسٹر کو بیان کرتی ہے وہ ہے آپ کا جذبہ وہ جذبہ جس کو آپ نے منتظم رسد ميں بدل ديا ہے
You cannot make the dead to listen nor the deaf hear the call when they have turned back and retreated.
بیشک آپ مردوں کو نہیں سنا سکتے اور نہ بہروں کو(اپنی) آواز سنا سکتے ہیں جب کہ وه پیٹھ پھیر کر مڑ گئے ہوں
In the land of saints, Multan, non-Muslims' settlements have turned into garbage dumping areas- a report by Pakistan Saga.
صوفیاء کی سرزمین ملتان میں غیر مسلموں کی بستیاں کُوڑا منڈیوں میں بدل دی گئیں۔۔۔۔پاکستان ساگا کی رپورٹ
And if those who disbelieve fight against you, they certainly would have turned their backs, then they would have found neither a Wali(protector) nor a helper.
اور اگر وہ لوگ تم سے قتال کریں گے جنہوں نے کفر کیا تو ضرور پیٹھ پھیر جائیں گے، پھر وہ نہ کوئی دوست پائیں گے اور نہ کوئی مددگار
you will see the completion of the stories and the results of treatment of patients who have turned to us for help earlier.
جو پہلے مدد کے لئے ہم کو تبدیل کر دیا ہے کے مریضوں کے علاج کے نتائج دیکھیں گے
By Allah, I will certainly outwit your idols as soon as you have turned your backs and gone'.
اور الله کی قسم میں تمہارے بتوں کا علاج کروں گا جب تم پیٹھ پھیر کر جا چکو گے
Results: 75, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu