TENSIONS in Urdu translation

['tenʃnz]
['tenʃnz]
کشیدگی
stress
tension
strain
erosion
tense
stressful
تناؤ
tension
stress
strains
کشیدگیوں

Examples of using Tensions in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
After reports of action under Section 7 came up, the government had tried to ease tensions by stating that autonomy is“essential” and an accepted governance requirement.
دفعہ 7 کے تحت عمل کی رپورٹ کے بعد، حکومت نے کشیدگی کو کم کرنے کی کوشش کی تھی کہ یہ بتائیے کہ خود مختاری“لازمی” ہے اور قبول شدہ انتظامیہ کی ضرورت ہے
The attack increased tensions between India and Pakistan which resulted in the 2001-2002 India-Pakistan standoff.
اس حملے نے بھارت اور پاکستان کے درمیان کشیدگی کو فروغ دیا، جس میں نتیجے میں 2001-02 میں پاکستان- پاکستان کے موقف کا نتیجہ تھا
The Assembly strongly supports the efforts of religious leaders seeking to resolve sectarian tensions.
اسمبلی فرقہ وارانہ کشیدگی کو حل کرنے کے لئے مذہبی رہنماؤں کی کوششوں کی حمایت کرتا ہے
Trade negotiators have said they will meet in Washington in early October, raising hopes for an easing of tensions between the world's two biggest economies.
تجارتی مذاکرات کاروں نے کہا ہے کہ وہ اکتوبر کے اوائل میں واشنگٹن میں ملاقات کریں گے، جس سے دنیا کی دو بڑی معیشتوں کے مابین کشیدگی کو کم کرنے کی امیدیں وابستہ ہوں گی
Pakistan's alleged links to the Afghan Taliban and their dreaded Haqqani network ally have long been at the center of tensions with the United States.
افغان طالبان کے ساتھ پاکستان کے مبینہ روابط اور اُن کےخوفناک اتحادی، حقانی نیٹ ورک ایک طویل مدت سے امریکہ کے ساتھ تنائو کا مرکز بنے ہوئے ہیں
On Monday, her government's bid to calm another row over the legal advice received on the deal did little more than inflame tensions in parliament.
پیر کے روز، اس کی حکومت کا کہنا ہے کہ معاہدے پر موصول ہونے والی قانونی مشورے پر ایک اور قطار پر قابو پانے کی بجائے پارلیمان میں کشیدگی میں اضافہ ہوا ہے
Such is the state of fear that minorities feel unsafe when the media reports blasphemy cases, as they believe it only fuels tensions.
اس طرح کی خوف کی صورت حال ہے کہ جب میڈیا توہین رسالت کے مقدمات کی رپورٹ کرتا ہے تو اقلیتی غیر محفوظ محسوس کرتے ہیں، کیونکہ ان کا خیال ہے کہ یہ صرف کشیدگی میں اضافہ
But it relies on militant groups based in Pakistan to keep tensions alive.
لیکن یہ پاکستان میں مبینہ عسکریت پسند تنظیموں پر ہے جو کشیدگی کو زندہ رکھنے کے لۓ ہے
One survey found that 70 percent of menopausal women who experienced pain during sex said the problem also caused tensions with their partner.
ایک سروے سے پتہ چلتا ہے کہ جنسی تعلقات کے دوران درد کا تجربہ کرنے والے 70 فیصد مردپاسل خواتین نے کہا کہ مسئلہ بھی ان کے پارٹنر کے ساتھ کشیدگی کا سبب بن گیا
Trade negotiators have said they are to meet in Washington early next month, raising hopes for an easing of tensions between the world's two biggest economies.
تجارتی مذاکرات کاروں نے کہا ہے کہ وہ اکتوبر کے اوائل میں واشنگٹن میں ملاقات کریں گے، جس سے دنیا کی دو بڑی معیشتوں کے مابین کشیدگی کو کم کرنے کی امیدیں وابستہ ہوں گی
We understand that the Pakistani and Indian militaries have been in communication and we believe that continued communication between them is important to reduce tensions.
ہم سمجھتے ہیں کہ پاکستان اور بھارت کے فوجی(عہدیدار) رابطے میں رہے ہیں، ہمارا خیال ہے کہ رابطوں کو جاری رکھنا کشیدگی میں کمی کے لیے بہت ضروری ہے۔
during his visit to Saudi Arabia and Iran, the Prime Minister will play a role in reducing tensions between the two countries.
ایران کے دورے میں وزیراعظم دونوں ممالک کے درمیان کشیدگی کو کم کرنے کیلئے کردار ادا کریں گے
This is not the first time that Israeli airspace has been violated by Iranian drones, but this incident comes amid rising tensions between Iran and Israel.
یہ پہلی مرتبہ نہیں ہے کہ امریکی جنگی بیڑے کو خلیج میں تعینات کیا گیا ہو، اگرچہ اس بار یہ تعیناتی امریکہ اور ایران کے درمیان بڑھتی کشیدگی کے پیش نظر عمل میں آئی ہے
But even as Asia-Pacific security tensions mount, U.S. officials have made clear they do not want to get pulled into a conflict between the world's second-
ایشیا پیسفک میں سلامتی کے حوالے سے کشیدگی بڑھ رہی ہے۔ پھر بھی امریکی اہلکاروں نے واضح کیا ہے کہ وہ دنیا کی دوسری
BMI's experts say the other risk will come from the increased scrutiny of miners' water usage, which is likely to heighten tensions between companies and local communities and leading to additional regulations.
BMI کے ماہرین کا کہنا ہے کہ دیگر خطرے کمپنیوں اور مقامی کمیونٹیز اور اضافی قواعد و ضوابط کے نتیجے کے درمیان کشیدگی بڑھ جانے کا امکان ہے جس میں کان کنوں'پانی کے استعمال کا اضافہ جانچ پڑتال کی طرف سے آئے گا
He mentioned the Israeli Palestinian conflict, recent tensions between Iran and the USA, the Syrian crisis and the situation in Libya as well as the importance of providing opportunities and hope for young people in the region.
انہوں نے اسرائیلی فلسطین تنازعہ کا ذکر کیا، ایران اور امریکہ کے مابین حالیہ تناؤ, شام کا بحران اور لیبیا کی صورتحال نیز اس خطے میں نوجوانوں کے لئے مواقع اور امید کی فراہمی کی اہمیت
When tensions between the two countries escalated in 1987,
دونوں ممالک کے درمیان کشیدگی 1987 میں بڑھ کر انہوں
Tensions between the Saudis and Iran have intensified in recent weeks, with Lebanese Prime Minister Saad Hariri saying he is stepping down over what he called Iran's grip on his country.
سعودی عرب اور ایران کے درمیان حالیہ ہفتوں میں کشیدگی میں اضافہ ہوا ہے جس دوران لبنان کے وزیر اعظم سعد حریری نے یہ کہتے ہوئے اپنا عہدہ چھوڑ دیا تھا کہ ان کے ملک پر ایران کی گرفت بڑھ گئی ہے
Tensions still simmer but, thanks to a go-ahead peace-keeping initiative, people on both sides are slowly coming together in reconciliation and mutual respect. This project is being considered by the EU for financial support.
کشیدگی اب بھی عروج پر ہے لیکن، امن کو آگے بڑھانے کے ایک پیش قدمی کی بدولت، دونوں اطراف کے لوگ آہستہ آہستہ مفاہمت اور باہمی احترام میں اکٹھے ہو رہے ہیں۔ اس منصوبے پر یورپی یونین کی مالی اعانت کے لئے غور کیا جارہا ہے
Watching videos became one of the trends nowadays whenever we feel bored we start watching videos to keep relax from various works and tensions.
Watching ویڈیوز لاکھوں لوگوں کو جب بھی ہم مختلف کام کرتا ہے اور کشیدگی سے آرام رکھنے کی ویڈیوز دیکھ کر شروع بور محسوس رجحانات میں سے ایک آج کل بن گیا ہے سے محبت کرتا ہوں
Results: 109, Time: 0.0452

Top dictionary queries

English - Urdu