DEVAIENT PASSER in English translation

had to pass
devoir passer
avoir à passer
devez réussir
devoir refuser
doivent faire
doivent franchir
doivent subir
had to go
falloir aller
dois aller
dois partir
dois passer
dois rentrer
dois faire
devez vous rendre
dois retourner
dois te laisser
dois filer
had to spend
devoir passer
dois dépenser
doivent consacrer
avoir à passer
avez à dépenser
dois rester
obligés de passer
must pass
doit passer
doivent réussir
devez transmettre
doit s'écouler
doivent franchir
il faut passer
doit adopter
doivent subir
doivent satisfaire
must spend
doit passer
doit dépenser
doivent consacrer

Examples of using Devaient passer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ceux-ci devaient passer par la filière normale de recrutement,
would have to go through the normal recruitment procedures,
tous les étudiants de premier cycle de l'Université d'Ottawa devaient passer un test de compétence en langue seconde
all undergraduate students at the University of Ottawa were required to pass a second language proficiency test
Selon le plan de 1910, seules les deux voies ouest devaient passer sur le pont, tandis que les voies est devaient continuer vers le sud en direction du Montague Street Tunnel.
By 1910, only the west two tracks were to rise onto the bridge, and the east two were to continue south to the Montague Street Tunnel.
certains pays ont estimé que lesdites activités devaient passer au second plan pour donner la priorité aux activités de mise en oeuvre.
Conference of the Parties, some countries had considered that such activities should be put on the back burner so as to give priority to implementation.
L'utilisation de MASSIVE représentait un défi lorsqu'il a fallu mélanger ces piétons numériques aux vrais figurants qui devaient passer du premier plan à la foule numérique du second plan.
The use of Massive presented a challenge when it came to blending digital pedestrians with live-action extras who had to move from the foreground into the digital crowd.
Jusqu'à une date récente, les Palestiniens avaient l'interdiction d'emprunter l'entrée de leur maison côté Shuhada Street, ils devaient passer par l'arrière et grimper sur les toits des maisons voisines pour regagner leur domicile.
Until recently, Palestinians were in fact prohibited from using the building entrances on Shuhada Street so that they had to get into their homes from the back and over the roofs of neighbouring buildings.
devenus inévitables dès lors que les marchandises devaient passer par un port sûr approuvé avant d'atteindre leur destination finale,
which might become necessary if cargo had to pass through an approved secure port before reaching its final destination,
le ministre déclara que les insulaires devaient passer le jour à se préparer pour l'église du dimanche,
the minister said that the islanders had to spend the day preparing for church on the Sabbath,
le temps qu'ils devaient passer en détention, et de leur assurer des conditions adéquates,
irregular migrants and the time they must spend in detention to a strict minimum
Elle a reconnu que les futurs travaux sur la question devaient passer d'une approche purement technique à des considérations plus larges qui pourront mieux contribuer à la conservation
It agreed that future work on the issue should move from technical approaches to a broader scope that could contribute more effectively to the conservation and management of fishery resources,
si des objectifs appropriés ne se trouvaient pas dans cette zone, ils devaient passer sous le pont et attaquer un cuirassé
although if no suitable targets were to be found in this area they were to move under the Bridge and attack a battleship
puisqu'elle s'appliquait exclusivement aux investisseurs dans les régions défavorisées qui devaient passer par un processus de certification
since it applied explicitly to investors in disfavored regions which had to undergo a certification process
les chars Alliés devaient passer par la ville avant d'attaquer Cherbourg,
the Allied tanks had to pass through the city before attacking Cherbourg,
Vous devez passer par la cuisine pour atteindre la salle de bain.
You have to go throught the kitchen to go to the bathroom.
Personne ne doit passer sous une porte arrêtée en 5.
No one should go under a stopped, partially 5.
Je dois passer un appel.
I have to make a phone call.
La E 58, au Modova devrait passer par Sculeni et non Leucheni.
The E 58 in Moldova should pass through Sculeni and not through Leucheni.
Tu devrais passer voir Pie.
Maybe you should go see Pie.
Je dois passer un autre appel, pour ça, en fait.
I have to make another call About it, actually.
Tout doit passer par vous, et je vais vous dire autre chose.
Everything has to go through you, and I will tell you something else.
Results: 43, Time: 0.0836

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English