DEVRAIT PAYER in English translation

should pay
devrait payer
doivent verser
devrait accorder
devraient prêter
doivent régler
devraient acquitter
devrait assumer
devraient faire
would have to pay
devrait payer
aurait à payer
devrait verser
aurait à verser
must pay
doit payer
doit verser
doivent acquitter
doivent régler
doit débourser
est tenu de payer
doit accorder
doit assumer
il faut payer
would be required to pay
ought to pay
doit payer

Examples of using Devrait payer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Toutefois, le Bélarus devrait payer sa contribution en espèces
However, Belarus is expected to pay its contribution in cash,
Dimitrios devrait payer, pensant nous approcher pour faire plus,
Dimitrios would pay, believing we would come back for more,
Elle devrait payer, mais comme elle peut pas, je vais devoir le faire.
And now she should pay for it, but she can't, so I'm going to have to.
L'analyse économique ne stipule pas qui devrait payer pour la construction et à qui le rendement économique reviendrait.
The economic analysis does not include an assessment of who would pay for construction, nor to whom the economic return would accrue.
Si quelqu'un devrait payer sa mort un jour ça ne sera pas Paola mais vous!
If someone should pay for his death some day it won't be Paola but you!
Personne ne devrait payer le prix fort de simplement faire son travail d'information.
No one should have to pay such a high price just for reporting the news.
La valeur en l'or de ces produits serait déduite de ce que l'Allemagne devrait payer.
The gold value of these would be deducted from what Germany was required to pay.
Le Président a noté qu'au paragraphe 1 il était mentionné que le transporteur devrait payer une indemnité ne dépassant pas le prix du transport.
The chair noted that in§1 is being mentioned that the carrier shall pay compensation not exceeding the carriage charges.
provincial ne pouvaient s'entendre sur le ministère(et l'ordre de gouvernement) qui devrait payer les soins à domicile de Jordan.
provincial governments could not agree upon which department(and which level of government) would pay for Jordan's at-home care.
Il serait actuellement en résidence surveillée dans la ville de Serposahab et devrait payer une amende avant d'être autorisé à quitter le pays.
He is now reported to be under house arrest in the town of Serposahab, facing a fine he must pay in order to be able to leave the country.
Par exemple, une coopérative de travail qui paie 100 000$ de salaire devrait payer 150$ par année.
For example, a worker co-op which has $100,000 in wages, pays $150 a year.
l'automobiliste devrait payer 5 SEK par heure de stationnement.
the motorist would pay 5 SEK per hour of parking.
tu n'as pas pensé au prix que Vincent devrait payer.
you didn't think about the price vincent would pay.
fait aussi clair dans le cas des entreprises réglementées, par conséquent qui devrait payer?
it is not quite so clear for the regulated utility, so who should pay for it?
En fait, le régime devrait payer plus souvent
In fact, the plan should pay more rather than less often
Il s'agit donc du montant annuel qu'un propriétaire devrait payer pour maintenir un établissement plus ancien
Municipal Property Assessment Corporation 2015 All rights reserved 54 This is, effectively, the annual amount which an owner would have to pay to maintain an older, inefficient facility in
Le juge peut vous demander pourquoi votre partenaire devrait payer une partie de vos frais, ou pourquoi vous ne devriez pas payer une partie des frais de votre partenaire.
The judge may ask you for reasons why your partner should pay for some of your costs, or why you should not have to pay for some of your partner's costs.
L'intégration fiscale prévoit qu'un particulier devrait payer le même montant d'impôt sur le revenu, peu importe que le revenu soit
Tax integration provides that an individual should pay the same amount of tax on income regardless of whether that income is earned directly by the individual,
Une application rigoureuse du règlement ferait que tout citoyen qui possède un animal en date du 1 er janvier devrait payer l'enregistrement de cet animal,
A rigorous application of the bylaw would ensure that every citizen who has a pet as of January 1 st would have to pay the registration of this pet,
Le principal défi en matière de politique d'adaptation est de définir quelles MPG devront être appliquées pour répondre aux problèmes présents dans des endroits spécifiques et qui devrait payer pour leur mise en œuvre.
The main adaptation policy challenge is to define which BMPs should be applied to address problems at specific locations, and who should pay for their implementation.
Results: 132, Time: 0.0511

Devrait payer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English