DEVRAIT SOUMETTRE in English translation

should submit
devrait soumettre
devrait présenter
devraient communiquer
devrait fournir
doivent adresser
doivent remettre
devrait transmettre
doivent envoyer
should subject
devrait soumettre
si le sujet
would submit
soumettrait
présentera
communiquerait
transmettra
remettra
should present
devrait présenter
doit soumettre
devrait contenir
devrait donner
il faudra exposer
devraient communiquer
should refer
devrait se référer
devrait faire référence
devrait mentionner
devraient consulter
doit se reporter
devrait renvoyer
devrait viser
devraient se rapporter
devrait parler
devraient porter
is due to submit
was expected to submit
shall submit
soumet
présente
doit présenter
communique
remet
transmet
doit fournir
doit remettre
doit adresser
est tenu de présenter

Examples of using Devrait soumettre in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La Commission devrait soumettre au Président, avant l'expiration de son mandat de deux ans en septembre, un rapport sur ses conclusions.
A report on the Commission's findings should be submitted to the President before the Commission's two year mandate expires in September.
une partie contractante devrait soumettre par écrit le nom du candidat qu'elle propose aux fonctions de président ou de vice-président de groupe,
a Contracting Party should submit in writing the name of any individual that the Contracting Party is nominating for election to the position of Chairperson,
Suite à la demande formulée lors de la quinzième session, FSV devrait soumettre le document informel no 2 concernant les symboles utilisés sur les panonceaux additionnels pour les malentendants
FSV, following the request at the fifteenth session, is expected to submit Informal document No. 2 on symbols used on additional panels for hearing
Le comité de sélection devrait soumettre une liste d'au moins trois noms pour chacun des postes,
The selection committee should submit a list of not fewer than three names for each position,
Le Comité devrait soumettre tous les autres éléments de la réclamation à un examen approfondi
The Panel should subject all other claimed items to a thorough investigation,
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes
The Women's Union is expected to submit to the Party Central Committee a new draft Resolution aimed at reaching out more to women
locale compétente devrait soumettre la liste des demandes traitées à l'[autorité],
municipal authority should submit the list of processed requests to the[Authority]
le Comité d'experts de l'ISO devrait soumettre pour vote la nouvelle norme,
the ISO Committee would submit the new standard for voting
la Commission des affaires juridiques samies poursuit ses travaux et devrait soumettre un rapport d'ici trois à quatre ans.
areas south of Finnmark, the Committee on Sami Legal Matters continues its work and is expected to submit a report within three to four years.
il va donc de soi qu'aucune superpuissance ne devrait soumettre une petite île à une persécution à caractère punitif pendant des décennies.
be elevated over another, then surely, no super-Power should subject a small island to decades of punitive persecution.
Le point de vue a été exprimé que le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique devrait soumettre les lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux à l'Assemblée générale dans une résolution distincte, afin d'en souligner l'importance pour la communauté spatiale.
The view was expressed that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space should refer the space debris mitigation guidelines to the General Assembly as a separate resolution to highlight their importance to the space community.
la Commission des affaires juridiques samies poursuit ses travaux et devrait soumettre un rapport d'ici un à deux ans.
the Committee on Saami Legal Matters is continuing its work and is expected to submit a report within a couple of years.
le Secrétaire général devrait soumettre à l'examen de l'Assemblée une proposition de modèle de prestation de service.
the Secretary-General is expected to present a proposal on the future service delivery model for its consideration.
Il note que le Comité devrait soumettre un rapport d'ici l'été 2008
He noted that the committee was expected to submit a report by the summer of 2008,
d'un permis de construction, le demandeur devrait soumettre des renseignements détaillés sur la conception qui démontreront que les évaluations soumises auparavant demeurent valables.
the applicant will be expected to submit detailed design information that will verify that the evaluations presented previously remain valid.
Datuk Seri Najib Razak, a apporté sa contribution au débat sur la place publique, déclarant que le dirigeant de l'opposition devrait soumettre ses échantillons d'ADN pour analyse.
the Prime Minister Datuk Seri Najib Razak added to the debate publicly saying that the opposition leader should surrender his DNA samples for analysis.
de non-respect de l'Iran, l'Agence devrait soumettre la question au Conseil de sécurité le plus rapidement possible.
Canada believes that the IAEA must report the issue to the Security Council at the earliest opportunity.
de formuler des recommandations qui devrait soumettre ses conclusions d'ici à mai 2003.
make recommendations, and it is expected to submit its findings by May 2003.
la présidence du comité d'audit/de contrôle devrait soumettre au moins un rapport annuel directement aux organes délibérants/directeurs, les commentaires éventuels des chefs de secrétariat étant présentés séparément,
the chair of the audit/oversight committee should submit at least one annual report directly to legislative/governing bodies with separate comments by executive heads, if any, which should be
Le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée devrait soumettre ses recommandations touchant les mécanismes de nature à assurer une mise en œuvre efficace de l'assistance technique à la Conférence des États parties à sa deuxième session pour que celle-ci les examine et leur donne la suite qu'elle jugera appropriée.
The Open-ended Intergovernmental Working Group is expected to submit its recommendations on the appropriate mechanisms for effective implementation of technical assistance to the Conference of the States Parties at its second session, for consideration and action.
Results: 165, Time: 0.0684

Devrait soumettre in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English