ON DEVRA in English translation

should
devrait
il faudrait
convient
we will have to
nous devrons
il faudra
il va falloir
nous aurons
nous serons obligés
must
doit
il faut
il convient
we're gonna have to
shall
présent
passible
doit
peut
est
we need
nécessaire
nous devons
nous avons besoin
nous faut
on veut
we would have to
nous devrions
il faudrait
nous aurions
nous serions obligés
nous serions contraints
we gotta
on doit
il faut
on va
on a
we got
on
on a
nous obtenons
on sera
nous recevons
nous arrivons
nous allons
nous prenons
nous devons
nous récupérons
do we have to
devons-nous
faut-il
avons-nous
on est obligés
disposons-nous
i guess we

Examples of using On devra in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On devra tuer le chien aussi?
Do we have to kill the dog too?
On devra reprendre le jeu là où il s'est arrêté.
I guess we will just have to play it where it lies.
Et une fois que cela arrive, on devra remettre les vendredi pédicure.
And once that happens, we need to reinstate mani-pedi Fridays.
Okay, mais on devra rentrer vite
OK, but then we would have to get home fast
On devra aller au tribunal?
We gotta go to court?
On devra attendre la nuit?
Do we have to wait until dark?
Si on ne trouve pas, on devra revoir notre stratégie.
If we don't, then we need to rethink our strategy.
Heures, ensuite on devra leurs rendre.
Hours. Then we gotta give them back… clean.
On devra le lire?
We would have to read it?
Si on fait ça, on devra être.
If we do this, we need to be.
On devra faire ce que toute petite société isolée fait.
We would have to do what every small, isolated society does.
On devra nager pour sortir.
We gotta swim out of here.
Alors au chemin retour, on devra être des ninjas.
So when we head back, we need to be ninjas.
On devra partir avant l'aube.
We gotta get moving before dawn.
Si on te retire la cagoule, on devra te tuer.
If we took the hood off, We would have to shoot you.
Et bien, s'il meurt, on devra tout mettre sur Lucas.
Well, he dies, we gotta go full bear at Lucas.
mais… on devra enquêter un peu.
but… we gotta investigate little more.
Et car on devra s'habiller comme des top models.
And because we get to dress up like supermodels.
Donc on devra te voir tous les jours?
So we get to see you every day?
J'espère qu'on devra les tuer tous jusqu'au dernier.
I hope we get to kill every last one of them.
Results: 837, Time: 0.0887

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English