PASSENT in English translation

spend
passer
dépenser
consacrer
des dépenses
pass
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
go
aller
passer
partir
accédez
faire
rendez-vous
aille
se rendre
continuer
venir
move
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
switch
commutateur
interrupteur
passer
bouton
sélecteur
changer
basculer
commuter
contacteur
passage
run
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
have
disposer
ont
sont
possèdent
cross
croix
traverser
franchir
croisement
passer
croiser
transversal
undergo
subir
passer
suivre
connaître
faire l'objet
sont soumis

Examples of using Passent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
les besoins de notre clientèle passent avant tout.
customer needs comes first.
Je suis désolée pour votre planning mais les urgences passent d'abord.
I'm sorry about your schedule, but the ER comes first.
Les Dynamo de Houston passent de la conférence Ouest à la conférence Est.
The Houston Dynamo moved from the Western Conference to the Eastern Conference.
Suivi longitudinal des services reçus par les familles qui passent par notre clinique.
Longitudinal follow up of services received by families going through our clinic.
Vaughn et Dixon passent par les égouts.
Vaughn and Dixon are moving through the sewers now.
Ils passent le poteau du mille mètres.
They're coming by the five-furlong pole.
Et deux personnes noires passent, et elle dit le mot qui commence par N.
And then two black people walk by, and she says the N-word.
Donc ils passent un appel de détresse
So, they make a distress call
Les chaussures sales passent par le service de décontamination.
Dirty shoes will pass through the decontamination service.
Maintenant ils passent par là.
Now they're coming in through there.
Ils passent par derrière!
They're coming in the back!
Ils passent par-dessus!
They're coming over the top!
Les années passent, et il est toujours là.
The years are passing by. He's still living home.
S'ils passent les rapides… il faudra les tuer.
They make it through them rapids, you gotta kill them.
Merde, ils passent par la ventilation.
Shit, they're coming through the vents.
Ils passent à travers les murs.
They walk through walls.
Et les enfants passent un super moment.
And the kids are having a great time.
Touristes et habitant(e)s passent devant la caméra de Damien Monnier.
Tourists and local people walk before Damien Monnier's camera.
Parfois quelques centaines années passent avant qu'ils ne se réveillent à nouveau.
Sometimes a few hundred years will pass before they awaken again.
Des personnes réfugiées passent plus de 5 ans en exil.
Of refugees will spend more than 5 years in exile.
Results: 4865, Time: 0.276

Top dictionary queries

French - English