Examples of using
Peuvent continuer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Les pensions d'invalidité payables en vertu de la Loi sur les pensions peuvent continuer à être déduites pour les calculs antérieurs au 1er octobre 2012.
Disability Pension benefits payable under the Pension Act may still be a deduction for calculations that predate October 1, 2012.
les Palestiniens peuvent continuer à se targuer d'être des réfugiés bien longtemps après avoir acquis une nationalité et trouvé un logement permanent.
Palestinians could continue to be called refugees long after they acquired citizenship and found permanent housing.
Par ailleurs, les projets hydroélectriques ont bénéficié, et peuvent continuer à bénéficier, de l'investissement du secteur privé
On the other hand, hydro projects have benefited, and could continue to benefit, from private sector investment
Les travailleurs migrants qui sont rentrés à Sri Lanka peuvent continuer à cotiser au régime,
Migrant workers who returned to Sri Lanka could continue to contribute to the scheme,
Un service alternatif est souvent plus pratique qu'un service militaire puisque les appelés peuvent continuer à vivre chez eux et non pas en caserne militaire.
Alternative service could be more convenient than military service since the draftee could continue living at home rather than in military barracks.
la délégation des Pays-Bas se demande comment les surnuméraires peuvent continuer à remplir des fonctions qui ont été supprimées.
his delegation wondered how supernumeraries could continue to perform functions that had been abolished.
des abris où les adolescentes enceintes peuvent continuer leur scolarité mais ces facilités ne sont pas encore largement répandues.
shelters where pregnant girls could continue their education, but such services were not yet widely available.
L'ONU doit réfléchir de manière responsable à la façon dont les opérations de maintien de la paix peuvent continuer à fonctionner lorsque des imprévus menacent la stabilité
The United Nations must discuss responsibly how peacekeeping operations could continue to function in unforeseen circumstances which threatened stability
où les cyclistes peuvent continuer jusqu'au delta du Danube.
where cyclists could continue to the Danube Delta.
autochtones ont apportée et peuvent continuer à apporter à l'utilisation rationnelle
indigenous communities had made, and could continue to make, to the conservation
C'est seulement si les études génétiques vont dans leur sens qu'ils peuvent continuer à insister que la Terre leur appartient.
It is only if the genetic studies prove that they are among the tribes would they be able to continue on insisting that the Earth belongs to them.
Il faudra aussi définir dans quelle mesure les anciens représentants de l'État peuvent continuer à invoquer l'immunité fonctionnelle.
It would also be necessary to define to what extent former State officials might continue to claim functional immunity.
niveau de sécurité équivalent, ces véhicules peuvent continuer à être utilisés.
of up-dated to the safe level these vehicles can continued to be used.
Néanmoins, elles peuvent continuer à profiter des plaisirs du régime méditerranéen
Nevertheless, they may keep enjoying the healthy benefits
Ils peuvent continuer à se spécialiser, mais il y aura moins de consommation
They may continue to remain specialized but there will be less consumption
Elle voudrait savoir si les jeunes filles qui tombent enceintes peuvent continuer leur scolarité et si des mesures sont adoptées pour les encourager à poursuivre leurs études.
She wished to know whether girls who became pregnant were permitted to continue their schooling, and whether any attempt was being made to encourage pregnant girls to continue their education.
Les garimpeiros peuvent continuer à jouer un rôle utile dans le développement économique en prospectant les zones frontalières à peu de frais.
The garimpeiros have played and are able to go on playing a valuable role in economic development through prospecting frontier areas and doing so inexpensively.
Elle convient également aux applications munies de pompes à engrenage, qui peuvent continuer à fonctionner alors que l'alimentation du produit est coupée dans le mélangeur.
Gear pump applications can also benefit because pumps can be kept running while material is shut off at the mixer.
Même s'ils ont quitté le pays, ils peuvent continuer à participer à ces procédures judiciaires
Even if they have left the country, they can still continue to participate in such legal procedures or be represented by
Il est proposé de préciser les mots <<si ceux-ci peuvent continuer à être utilisés>>
A clarification is proposed for the words"if they may continue to be used" in paragraphs 1.8.7.2.4
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文