CANNOT CONTINUE in French translation

['kænət kən'tinjuː]
['kænət kən'tinjuː]
ne peut se poursuivre
ne peut pas durer
ne peut perdurer
ne peut être maintenu
ne peuvent continuer
ne pouvons continuer
ne pouvaient continuer

Examples of using Cannot continue in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This issue cannot continue to be discussed in an abstract and endless manner.
Cette question ne peut continuer d'être débattue dans l'abstrait et indéfiniment.
It is also obvious that emergency-relief aid cannot continue indefinitely.
Il est également évident que des secours d'urgence ne peuvent continuer d'être distribués indéfiniment.
Relief and emergency assistance cannot continue indefinitely.
Les secours et l'aide d'urgence ne peuvent se maintenir indéfiniment.
This imbalanced situation cannot continue.
Cette situation instable ne peut durer.
This immoral, unconscionable situation cannot continue.
Cette situation immorale et inadmissible ne peut durer.
DR Congo: The EU cannot continue to turn a blind eye to the aggravating political
L'UE ne peut pas continuer à fermer les yeux sur la situation politique
This state implies an obliteration of the mind, which cannot continue to exist without the participation of the gunas.
Cet état entraîne un effacement du mental, qui ne peut continuer à exister sans la participation de ces trois gounas.
Our country's biggest export market cannot continue indefinitely to consume far more than it produces without some serious consequences.
Notre plus grand marché d'exportation ne peut pas continuer indéfiniment à consommer beaucoup plus que ce qu'il produit sans de graves conséquences.
If your claim cannot continue, the adjudicator will issue a jurisdictional pre-hearing teleconference decision to the parties advising the claim is to be dismissed.
Si le traitement de votre réclamation ne peut se poursuivre, l'adjudicateur transmettra la décision aux parties, les avisant que la réclamation doit être rejetée.
First, unfavorable headwinds of falling commodity prices are reminding us that Africa cannot continue to remain at the lower end of the value chain.
Premièrement, la chute du prix des matières premières nous rappelle que l'Afrique ne peut continuer à se cantonner à l'extrémité inférieure de la chaîne de valeur.
If a pankratiast is injured by an illegal action and cannot continue the match, the athlete who caused the injury shall be disqualified.
Si un pankratiast est blessé par une action illégale et ne peut pas continuer le match, l'athlète qui a causé la blessure sera disqualifié.
This cannot continue, however, because of the urgent need to expand
Mais cette réduction ne peut se poursuivre vu le besoin crucial d'expansion
We cannot continue to gnaw upon the skin of the Earth,
On ne peut continuer à ronger la peau de la Terre,
If the self test detects failures that are so serious that operation cannot continue, the operating system will not be loaded.
Si l'autotest détecte une panne qui est si importante que le fonctionnement ne peut pas continuer, le système d'exploitation ne sera pas chargé.
He has become a serious liability to our business, and that cannot continue.
Pos(192,040)}Il est devenu un véritable boulet pour nos affaires, et ça ne peut pas durer.
The current practice of utilizing staff from other areas cannot continue without negative impact in the areas in which these staff are deployed.
La pratique actuelle consistant à faire appel à du personnel relevant d'autres services ne peut perdurer sans entraîner de conséquences préjudiciables dans les domaines d'activité où les intéressés sont déployés.
This paradox between demands and capacity cannot continue indefinitely without disastrous consequences for the aspirations of the international community for peace and development.
Cet écart paradoxal entre demandes et capacité ne peut se poursuivre indéfiniment sans avoir de désastreuses conséquences pour les aspirations à la paix et au développement de la communauté internationale.
It is clear that demographic growth cannot continue at such a rhythm, first of all for simple budgetary reasons.
Autant dire qu'une telle croissance démographique ne peut continuer à un tel rythme, d'abord pour de simples raisons budgétaires.
Security at gunpoint cannot continue, and the claim of such security has no meaning to the people of Afghanistan.
Il est bien certain que la sécurité à bout de fusil ne peut perdurer et que toute revendication d'une sécurité acquise à ce prix n'a aucun sens pour le peuple afghan.
Justice is the main pillar of social life, and without it social life cannot continue or grow.
La justice est la clef de voûte de la vie sociale sans laquelle elle ne peut se poursuivre ou se développer.
Results: 398, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French