Examples of using Pleinement usage in French and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Sous réserve des limites imposées par ces situations, il est fait pleinement usage des locaux communs.
Cependant, toutes les justifications sommaires ne faisaient pas pleinement usage des données figurant dans la partie principale du rapport.
Ce pays fait pleinement usage du port de Klaipėda,
Les chambres préliminaires devraient faire pleinement usage de la possibilité de tenir des conférences de mise en état avec les parties.
Fu a fait pleinement usage de son droit de former un recours
les administrations locales n'ont souvent pas la capacité d'en faire pleinement usage.
Pour sa part, la délégation vietnamienne estime qu'il faut, d'abord faire pleinement usage des mécanismes existants et améliorer leur efficacité.
Nous devons aussi faire pleinement usage des mécanismes de règlement des conflits qui existent à l'heure actuelle au sein de la CEI.
Nous ne pourrons les mener à bien que si nous œuvrons ensemble et faisons pleinement usage de tous les forums et mécanismes existants.
Elles ont également encouragé les organismes des Nations Unies à faire pleinement usage des compétences, des connaissances
le Comité a l'intention de faire pleinement usage de ces moyens dans ses travaux futurs.
fait pleinement usage de ses compétences artistiques et d'analyse dans le présent portrait.
Cependant, vous ne pouvez faire pleinement usage de l'expérience et de quelques-unes des caractéristiques les plus intéressantes CloudingSMEs avec des cookies
Il est aussi préoccupé par le fait que les juges ne font pas pleinement usage des peines de substitution prévues par la loi art. 10.
Nous nous efforçons d allier nos forces aux compétences de nos fournisseurs afin de faire pleinement usage de leurs capacités en matière de développement durable.
Certaines pièces font pleinement usage de la gamme de trois octaves du shamisen,
Pour cette fonction échange d'informations, il faudrait faire pleinement usage des mécanismes existants, qui pourraient, le cas échéant,
Les réformes proposées sont possibles pour peu que l'Union ranime l'esprit original de ses traités et fasse pleinement usage de la souplesse qu'ils offrent.
Les Parties devraient être invitées à faire pleinement usage du système en ligne,
Iii faire pleinement usage des accords et arrangements en vigueur pour l'entraide judiciaire internationale