POSE PROBLÈME in English translation

is problematic
être problématique
poser problème
être difficile
être un problème
is a problem
être un problème
poser problème
être problématique
constituer un problème
avoir un problème
être un souci
devenir un problème
poses a problem
poser un problème
presents a problem
présenter un problème
représentent un problème
actuelle un problème
is challenging
être un défi
être difficile
poses a challenge
poser un problème
représenter un défi
posent un défi
poser des difficultés
constituer un défi
présenter un défi
presents a challenge
présentent un défi
représentent un défi
présenter des difficultés
posed a problem
poser un problème
was problematic
être problématique
poser problème
être difficile
être un problème
was a problem
être un problème
poser problème
être problématique
constituer un problème
avoir un problème
être un souci
devenir un problème
raises problems

Examples of using Pose problème in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ça te pose problème de condamner quelqu'un qui te méprise autant?
You have a problem convicting someone who despises you so much?
Ça vous pose problème de battre un homme à mort?
You have a problem with beating a man to death?
Ça pose problème.
That does pose a problem.
Ça vous pose problème?
Ça pose problème à quelqu'un?
Does anybody have a problem with that?
Ça te pose problème?- Non,?
You got a problem with that?
Cela vous pose problème?
You got a problem with that?
Cet environnement pose problème pour les affiliés, et en conséquence leurs employeurs.
This environment also poses challenges for insured members, and as a result their employers.
Tout le système pose problème. Pas seulement le Juge.
The whole system is the problem, not just judge.
Ca vous pose problème?
You got a problem with that?
Ca te pose problème?
You got a problem with that?
Ça te pose problème?
You have a problem with that?
Si ça te pose problème, tu as tort.
You got a problem with that, you're living wrong.
Ça pose problème au gouvernement et à la direction de l'usine.
This problem the government and management of the plant.
Ça pose problème.
There's problems with that.
Notre langue vous pose problème, Mark?
Do you have a language problem, Mark?
Ça te pose problème?
You got a problem with that?
Cela vous pose problème?
Do you have a problem with that?
Ça pose problème?
What's the problem?
Ça pose problème?
You got a problem with that?
Results: 464, Time: 0.0989

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English