progrès accomplis au titreprogrès réalisés au titreprogrès souscours sousles progrès réalisés dans le cadreprogrès accomplis en vertuprogrès réalisés en vertuprogressent sousavancées sousprogrès accomplis dans le cadre
on progress made in the framework
Examples of using
Progrès accomplis dans le cadre
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ces mécanismes doivent comprendre à la fois le suivi des efforts conjoints et des paramètres des progrès accomplis dans le cadre de la réalisation la plus efficace qui soit des OMD.
It is necessary that such mechanisms include both the monitoring of joint efforts and parameters of progress achieved in the framework of the most effective implementation of the MDGs.
les programmes nationaux d'adoption de l'acquis ainsi que l'établissement de rapports sur lesprogrès accomplis dans le cadre des accords pour l'Europe.
National Programmes for the Adoption of the acquis and reporting on progress within the framework of the Europe Agreements.
la santé rendra compte à la Réunion des progrès accomplis dans le cadre du Protocole ainsi que de la coopération instaurée entre la Convention
Health will update the Meeting on progress achieved under the Protocol and on past cooperation between the Convention
une formation continue pour d'autres informations sur lesprogrès accomplis dans le cadre de l'Initiative pour la formation professionnelle, voir l'annexe 7A.5.
See Annexure 7A.5 for details on progress made under the Skill Development Initiative.
le Groupe de travail ont présenté à la septième réunion de la Conférence des Parties un rapport sur lesprogrès accomplis dans le cadre du Programme d'aide ECE/CP. TEIA/2012/5.
the Bureau and the Working Group submitted a report to the COP at its seventh meeting(COP-7) on progress achieved under the Assistance Programme ECE/CP. TEIA/2012/5.
Il se réunira chaque année pour évaluer lesprogrès accomplis dans le cadre du Programme, sur la base de rapports établis par le Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale(<<
It will meet annually to review progress under the Programme on the basis of reports from Trust Fund Implementation Committee and other Programme participants,
a commencé à évaluer lesprogrès accomplis dans le cadre du programme de travail de New Delhi.
work has started on the review of progress under the New Delhi work programme.
ont coprésidé une réunion d'examen des progrès accomplis dans le cadre du mémorandum d'accord signé entre les deux organisations en mars 2005.
co-chaired a review meeting on progress made in the framework of the memorandum of understanding between the organizations, signed in March 2005.
la santé rendra compte aux participants des progrès accomplis dans le cadre du Protocole depuis la première session de la Réunion des Parties au Protocole(Genève,
Health will brief participants on progress achieved under the Protocol since the first session of the Meeting of the Parties to the Protocol(Geneva,
En outre, le Comité sera mis au courant des progrès accomplis dans le cadre de chacun des accords multilatéraux relatifs à l'environnement,
Furthermore, CEP will be briefed on progress made under each of the ECE MEAs, with a particular
La réunion a également permis de faire le point des progrès accomplis dans le cadre du projet Data2X,
The meeting also took note of the progress underthe Data2X project and data availability for
de contrôler et de mesurer lesprogrès accomplis dans le cadre des plans d'action nationaux
monitoring and measuring progress made under the national plans of action
Se félicitant des progrès accomplis dans le cadre des activités menées conjointement par l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires(OTIF),
Welcoming progress made through the joint activities of the Intergovernmental Organization for International Carriage by Rail(OTIF),
le Groupe de travail a pris note des progrès accomplis dans le cadre du Programme de partenariats
les groupes de réflexion peuvent également être employés pour vérifier lesprogrès accomplis dans le cadre d'un processus de suivi et d'évaluation.
focus groups can similarly be used to check progress as part of the monitoring and evaluation.
pour suivre lesprogrès accomplis dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015
and to the monitoring of the progress made in the contextof the post-2015 agenda,
Le secrétariat a informé le Comité des débats qui se sont déroulés au sein du Conseil juridique de la Convention en 2010-2012, concernant l'établissement de rapports au titre de la Convention, plusieurs Parties ayant estimé, lors des négociations sur la création du Comité d'application, qu'il était nécessaire de mettre en place un mécanisme d'établissement de rapports pour suivre lesprogrès accomplis dans le cadre de la Convention et en encourager l'application.
The secretariat informed the Committee of the discussions of the Convention's Legal Board in 2010-2012 regarding reporting under the Convention when- during the negotiations on the establishment of the Implementation Committee- several Parties raised the need for the introduction of a reporting mechanism to monitor progress under the Convention and to foster implementation.
des communautés concernées et de rendre compte des progrès accomplis dans le cadre de UN-SPIDER en ce qui concerne la conception
emergency response within relevant communities and to report on progress made in the framework of UN-SPIDER with regard to designing
à examiner d'autres mesures à prendre et à évaluer lesprogrès accomplis dans le cadre d'un exercice d'autoévaluation.
discuss further actions to be taken and evaluate progress through a self-assessment exercise.
pour faire le point des progrès accomplis dans le cadre de la Convention, inciter les participants à s'engager davantage
to encourage the evaluation of progress made under the Convention, stimulate the commitment of the members involved,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文