Examples of using
Relativement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Si l'on considère les tarifs élevés et le coût relativement faible des matières premières,
Considering their high price points, and the relative low cost of materials,
Le taux de réponse est resté relativement stable depuis 2012,
The response rate has remained roughly stable since 2012,
Omonia est aussi un quartier relativement peuplé qui sert d'intersection à 6 rues différentes.
Omonia is also a quite populated district as it serves as the intersection of 6 different streets.
Cependant, on pourrait par exemple envisager de rétablir la pratique relativement récente de tenir des séances communes des commissions lorsque la nature de la question l'exige.
However, one might consider, for example, reviving the fairly recent practice of holding joint meetings of the committees when the nature of the subject matter so demands.
Les effets sont relativement les m mes que ceux de la vigne d'ayahuasca Banisteriopsis caapi,
It roughly has the same effects as the ayahuasca vine Banisteriopsis caapi,
En pareil cas, l'ONU maintient un profil politique relativement plus bas que lors de missions de vérification,
In this case the United Nations maintains a somewhat lower political profile than in verification missions,
Il convient de noter que l'incertitude des données concernant certains pays est relativement élevée exemples:
Note that the data uncertainty for some countries is comparably high(e.g. Austria,
Les flux d'IDE sont faibles relativement à la taille de l'économie algérienne,
FDI flows are small compared with the size of the Algerian economy,
Les entreprises financées par CR démontrent des caractéristiques uniformes relativement aux motivations et profils de l'entrepreneur,
Businesses that are financed by VC have uniform characteristics in terms of the motivation and profile of the entrepreneur,
En raison de la taille relativement petite du Cap, tous ces quartiers sont accessibles
The relative small physical size of Cape Town makes all these districts accessibility
C'était relativement complexe, mais la police,
This was pretty complex, but the collaboration with the police
Le montant total se répartissait de manière relativement équilibrée entre les OLO
The total amount was split in a relatively balanced way between OLOs
Sur une période de temps relativement court, les Jeux paralympiques d'hiver se sont établis comme un grand événement dans le calendrier olympique.
In a relatively short time, the Paralympic Winter Games has established itself as a major event on the Olympic calendar.
Ces organisations travaillent d'une manière relativement isolée au niveau municipal
The organisations worked in a relatively isolated manner at municipal level
Un arbre de plusieurs mètres de haut, dont les« fondations» sont relativement peu profondes et qui tient debout dans toutes les conditions atmosphériques, c'est tout à fait étonnant.
It's amazing that a tree many metres tall with relatively shallow“foundations” can remain standing in all kinds of weather.
Par contre il est relativement plus aisé de définir ce qui n'est pas« durable»:
However, it is pretty easy to define what is not"sustainable": we just have
La texture crémeuse et le goût relativement neutre de l'avocat en font une parfaite base pour n'importe quelle sauce.
The natural creaminess and the fairly neutral taste of the avocado makes it the perfect base to any dressing.
Un bilan relativement analogue avait été fait en 2000, à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale,
A somewhat similar assessment of the situation was made in 2000 at the twenty-fourth special session of the General Assembly
Et contrairement à des hauts de lingerie relativement élégants, aucune dentelle ne gratte,
And unlike comparably elegant lingerie tops, no lace scratches, no shoulder straps slip
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文