Le Département de biochimie de l'Université McGill sollicite des candidatures pour une chaire de recherche du Canada de niveau 1 dans le domaine de la biologie structurale
The Department of Biochemistry of McGill University invites applications for a Tier 1 Canada Research Chair in the field of Structural Biology
Le BSIF sollicite des commentaires sur son intention de réviser la ligne directrice B-3
OSFI invites comments on its intention to revise Guideline B-3
En outre, la complexité croissante des chaînes mondiales de valeur sollicite fortement les infrastructures de transport
In addition, the growing complexity of global value chains places high demands on a country's transport
Un taux de croissance démographique se situant à 3%- bien plus que les 2,5% constatés à travers l'Afrique subsaharienne- sollicite lourdement les écosystèmes.
A high population growth rate that stands at 3 per cent significantly higher than the 2.5 per cent found across sub-Saharan Africa- places heavy demands on the ecosystems.
SNC-Lavalin offre de vendre ces titres et sollicite des offres d'achat visant ces titres uniquement dans les territoires où de telles offres
SNC-Lavalin is offering to sell, and seeking offers to buy, these securities only in jurisdictions where offers
Les villes offrent à leurs habitants un niveau de vie de classe moyenne qui sollicite beaucoup plus les ressources et les écosystèmes.
Cities enable middle-class lifestyles that place greatly increased demands on resources and ecosystems.
Le Ministère de la justice sollicite une garantie de réciprocité lorsque les circonstances l'exigent, et peut donner cette garantie à d'autres États.
The Ministry of Justice asks for a guarantee of reciprocity when circumstances so require and may give such a guarantee to other States.
Le pouvoir de rejeter des demandes d'agrément doit s'exercer selon des pratiques transparentes qui doivent être divulguées par avance à l'organisme qui sollicite l'agrément.
The power to reject licence applications needs to be exercised pursuant to transparent practices, which are disclosed in advance to the entity seeking licensing.
le Conseil sollicite aussi du Service des probations et de l'assistance post-pénale un rapport sur l'adoption projetée.
the Council also asks the Probation and Aftercare Service to submit a report on the proposed adoption.
Chaque communauté qui sollicite un projet doit choisir en son sein deux instructeurs dont chacun aura 10 élèves au maximum.
All communities requesting a project must elect two literacy teachers from within their respective communities, each of whom will teach a class of up to 10 students.
Il en va de même de celui qui sollicite ou accepte quelque contre-prestation que ce soit pour faciliter la remise d'un enfant aux fins d'adoption.
The same punishment is applicable to persons who solicit or agree to receive any form of consideration for facilitating the making available of a person for adoption.
CONSULTER L'exploitant pipelinier avise les parties prenantes du projet de pipeline proposé et/ou sollicite des commentaires.
CONSULT The pipeline operator communicates with stakeholders about the proposed pipeline project and/ or asks for feedback.
la personne qui sollicite les informations doit, dans tous les cas, en être dûment informée.
the person requesting the information must at any rate be notified accordingly.
organise les points projets et ne vous sollicite que lorsque cela est nécessaire.
freelances(and associated budgets), manages the project and solicit you only when necessary.
C'est aussi pourquoi je sollicite votre soutien au renforcement des liens entre l'Organisation des Nations Unies et l'UIP.
That is also why I ask for your support in achieving a strong relationship between the United Nations and the IPU.
Le représentant du HCR à Chypre informe son siège à Genève sur le dossier de chaque personne avec laquelle il s'entretient et sollicite l'approbation de la demande;
The UNHCR representative in Cyprus informs his headquarters in Geneva about the case of every person interviewed by him and asks for the approval of the application;
Un dixième n'est pas assez, un quart c'est peu pour qui sollicite un enfant si peu nanti.
A tenth is not enough, a quarter it is not much for whom solicit a so not much provided child.
Andrew sollicite des dons et du soutien politique de nombreuses familles notoires de Boston.
Andrew solicited donations and political support from many of Boston's elite families.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文