EINGEHALTEN WIRD in English translation

is complied with
compliance
übereinstimmung
einhaltung
erfüllung
konformität
einklang
beachtung
einhalten
befolgung
vereinbarkeit
is adhered to
to abide
is obeyed

Examples of using Eingehalten wird in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Artikel 22 Absatz 1 genannte Verpflichtung nicht eingehalten wird.
to in Article 15(1) or Article 22(1) is not respected.
er wird dafür zur Rechenschaft gezogen werden, wenn das Versprechen nicht eingehalten wird.
he will also be held to account if the promise is not kept.
Kapitel VII der UNO-Charta erlaubt die Anwendung von Gewalt für den Fall, dass das Waffenembargo nicht eingehalten wird.
Chapter VII of the UN Charter authorises the use of force in the event of the arms embargo not being respected.
Dieser Problematik sollte aber besondere Beachtung geschenkt werden, da Berichten zufolge diese Sicherheitsmaßnahme auf bestimmten Routen nicht eingehalten wird.
However, consideration should be given to this issue as it is reported that this measure is not being adhered to on certain routes.
Ich möchte damit nicht generell sagen, daß eine Bestimmung geändert werden muß, wenn sie nicht eingehalten wird.
I would not want to be committed to the view that if a rule is ignored it should necessarily be changed.
Beachten, dass der zulässige Aussenwiderstand Rext max. des Umformers eingehalten wird siehe Abschnitt«5. Technische Daten».
Note: The maximum permissible external resistance Rextmax of the transmitter must not be exceeded see Section“5. Technical data”.
Ein Schaden entsteht nicht, weil eine Umweltauflage nicht eingehalten wird.
There is no damage if an environmental requirement is not met.
Der Finanzminister hat allerdings bereits angedeutet, dass diese Frist nicht eingehalten wird.
The minister of finance has already indicated that this deadline will not be met.
gibt es einen Bauzonenplan, der mehr oder weniger eingehalten wird.
there has been a construction zone plan, which is more or less adhered to.
Der Begriff„Arbeitszeit“ ist keine unnötige Information, falls sie eingehalten wird.
The concept of working hours is useful information in the event that they are observed.
Die gleichen Bedingungen gelten, wenn die volle Anzahl der gebuchten Betten nicht eingehalten wird.
The same conditions apply if the full number of booked beds is not adhered to.
Wird die vorgegebene Form der Anfrage nicht eingehalten wird Ihre Anfrage nicht bearbeitet und gelöscht.
If the given form is not complied, the request will not be answered and will be deleted.
Ich bin dafür verantwortlich, dass das präventive Wartungsschema vom Technikteam genauestens eingehalten wird.
I have to ensure that the Preventive Maintenance(PPM) scheme is adhered to safely by the engineering team.
das schriftlich fixiert werden muss und umso trauriger, wenn es nicht eingehalten wird.
that this must be fixed in written form and even sadder when it is not respected.
Wir können froh sein, dass der Waffenstillstand, der seit Anfang September gilt, einigermaßen eingehalten wird.
Zusatzinformationen We can be pleased that the ceasefire in place since the beginning of September is being respected to some degree.
Der PCT sieht keine besondere Rechtsfolge für den Fall vor, daß die Frist nicht eingehalten wird.
The PCT does not specifically provide a sanction in the event that such time limit is not complied with.
Es ist sehr wichtig, dass die Maschendichte eingehalten wird sonst bekommt das Vorderteil nicht die richtige Form.
It is very important to adhere to the knitting tension, both width and length-wise as otherwise the circle on front piece will not be of the right shape.
die generelle Netiquette nicht eingehalten wird.
if the general net etiquette is not respected.
dieser Zeitplan auch eingehalten wird.
guarantee that this time schedule is also complied with.
Im Alerting können Sie Warnmeldungen festlegen, die automatisch ausgelöst werden, sobald eine vorgegebene Sicherheitsregel nicht eingehalten wird.
Alerts allow you to specify warning messages that can be triggered automatically as soon as a defined security policy fails to be complied with.
Results: 4596, Time: 0.0364

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English