Examples of using Problemas que afronta in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Debe informar a la opinión pública del mundo sobre los problemas que afronta la comunidad internacional y las respuestas apropiadas para esos problemas..
It must apprise the public of the world of the problems facing the international community and of the proper responses to those problems..
En vista de la multiplicidad de problemas que afronta, la lucha contra el tabaco también podría incluirse en los programas de las comisiones económicas regionales.
Given the multiplicity of problems it addresses, tobacco control could also be included in the agendas of the regional economic commissions.
El presente informe refleja los logros de Fiji, los problemas que afronta y los procedimientos administrativos,
This report reflects on Fiji's achievements, challenges and the administrative, judicial
El Norte debe cooperar no solamente en los problemas que afronta sino también en los problemas que enfrenta el Sur
The North should cooperate not only on problems facing it but also on problems which the South is facing
Al Canadá le preocupan los problemas que afronta Somalia, incluida la anarquía,
Canada is concerned by the problems that confront Somalia, including lawlessness,
Muchos de los problemas que afronta hoy y en el futuro la comunidad internacional en relación con el espacio oceánico trascienden las fronteras nacionales.
Many of the problems being faced today, and in the future, by the international community in relation to ocean space transcend national boundaries.
Los problemas que afronta la UNODC para que se ejecuten los programas radican fundamentalmente en las dificultades inherentes a la lucha contra la droga y el delito, cuestiones complejas desde el punto de vista político.
The programme implementation challenges of UNODC are mainly grounded in the difficulties inherent in addressing the politically complex issues of drugs and crime.
Sin embargo, queda mucho por hacer si se quiere que África solucione los problemas que afronta y asuma el lugar que le corresponde en la comunidad internacional.
However, much remains to be done if Africa is to extricate itself from the problems it faces and assume its rightful place in the international community.
Las estructuras institucionales establecidas por la CP desde un comienzo han resultado inadecuadas para responder a los más complejos problemas que afronta en la actualidad.
The institutional structures established by the COP at the inception have proven to be inadequate to respond the more complex challenges it faces today.
Ahora le voy a hacer algunas preguntas sobre su comunidad y los problemas que afronta.
Now I am going to ask you a few questions about your community and the problems it faces.
franca en unos momentos en que el Gobierno pretende perfeccionar sus respuestas a los problemas que afronta.
frank approach as the Government sought to fine-tune its responses to the challenges that it faced.
internacional debe respetar la capacidad de la comunidad rural de entender y resolver los problemas que afronta.
international levels must respect the ability of the rural community to understand and confront the issues it faces.
por ejemplo, lo bien que esta comunidad colabora para superar los problemas que afronta.
how well this community is working together to overcome the challenges facing you.
comencemos a tratar de resolver los problemas que afronta nuestra región AHDR, 2010.
start to deal with the challenges facing our region AHDR 2010.
Muchos de los problemas que afronta la República Centroafricana superan las capacidades de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz,
Many of the problems facing the Central African Republic exceed the capacities of a United Nations peacekeeping operation,
Los problemas que afronta el sector informal deben resolverse fomentando la capacidad productiva
The challenges facing the informal sector must be addressed from the perspective of fostering long-term,
A medida que el mundo se hace más integrado y los problemas que afronta la humanidad son más complejos
As the world becomes more integrated and the problems facing humankind become more complex
Además, se proporciona información detallada sobre los problemas que afronta la economía de Cuba, resultantes de la declinación del ingreso nacional per cápita del país, que ha pasado de 1.657 dólares en 1985 a 1.105 dólares en 1992.
In addition, detailed information is provided on the problems facing the Cuban economy which have resulted in a decline in the country's per capita national income from $1,657 in 1985 to $1,105 in 1992.
Como ocurre con otros muchos problemas que afronta Bosnia y Herzegovina, ha llegado el momento de
As is the case with so many other challenges facing Bosnia and Herzegovina,
compartieron y debatieron los principales problemas que afronta este colectivo.
debated the key issues facing informal transport workers, identified as a direct result of their local experiences in mapping and organising.
Results: 125, Time: 0.0407

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English