ABKEHR - vertaling in Nederlands

afwijking
abweichung
ausnahmeregelung
ausnahme
anomalie
abweichend
ausnahmebestimmung
freistellung
abnormalität
ausnahmegenehmigung
missbildung
verschuiving
verschiebung
verlagerung
veränderung
übergang
wandel
umstellung
wechsel
versatz
umschichtung
hin
afstandneming
abkehr
afvalligheid
apostasie
abfall
abkehr
afkeren
abwenden
abkehren

Voorbeelden van het gebruik van Abkehr in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
außerhalb der Regierungen Kräfte, die dies fälschlich als eine Abkehr von Zahlungen aus den Regionalfonds an Länder mit niedrigem Lebensstandard auslegen.
krachten actief die dit ten onrechte uitleggen als een afkeer van betalingen uit de regionale fondsen aan landen met een lage levensstandaard.
In letzter Zeit ist in den internationalen Angelegenheiten verstärkt eine problematische Entwicklung hin zum Unilateralismus und eine Abkehr vom Multilateralismus festzustellen.
Wij zien dat zich de laatste tijd bij internationale aangelegenheden opnieuw een gevaarlijke tendens in de richting van unilateralisme en weg van multilateralisme voordoet.
führen zu einer Abkehr von der konventionellen Trennung zwischen Kapital.
leiden tot een verschuiving weg van de conventionele verdeling tussen kapitaal.
die beliebtesten Urlaubs vieler Bürger ist eine Abkehr von der Art des heißen Grill.
de favoriete vakantiebestemming van veel burgers is een vertrek van de aard van de hete barbecue.
Das vorgeschlagene Abkommen und der damit einzurichtende Kooperationsrahmen stellen keine radikale Abkehr von der laufenden Kooperation dar.
Door de voorgestelde overeenkomst en het kader voor samenwerking wordt niet radicaal met de huidige vorm van samenwerking gebroken.
denn wie bei jeder radikalen Abkehr von existierendem Gedankengut in einem bestimmten Thema wird es Menschem im Mainstream geben,
net als met elke radicale afwijking van voorgaande kennis in een bepaald veld, weet u, u verwacht van de doorsnee wetenschapper enige weerstand
Was wirklich gebraucht wird ist eine Veränderung der Vision und der Denkweise- eine Abkehr von der Betrachtung des Multilateralismus
Wat er echt nodig is, is een verandering in visie en mentaliteit. Een verschuiving van het multilateralisme zien
geopolitischen Machtfragen stellt eine Abkehr von der bisherigen Linie der EU zum Klimawandel dar,
geopolitieke machtsbalansen vormt een afwijking van de gebruikelijke benadering van de klimaatverandering door de EU,
Die Abkehr von den herkömmlichen, verbrauchten
Breken met de traditionele, even verouderde
Folgende Grundsätze liegen ihnen zugrunde: Abkehr von einem auf einzelne Projekte ausgerichteten Ansatz hin zu einer weiter gefassten, durch kohärente Maßnahmen umgesetzten Vorgehensweise, wobei die Beteiligung der Union daran nur Teil eines größeren Gesamtrahmens wäre.
Ze zijn gebaseerd op de volgende uitgangspunten. Ten eerste stapt men over van een op individuele onderzoekprojecten gerichte aanpak naar een bredere aanpak die gebaseerd is op een samenhangend geheel van activiteiten waarvan het optreden van de Unie slechts een onderdeel is.
die Anfang der neunziger Jahre zu einer Abkehr von den analogen MAC-Technologien und dem HDTV führte,
HDTV in het begin van de jaren 90 de rug toe keerde, verkeerde men overal in de sector in de veronderstelling
Korruption, die Abkehr von demokratischen Werten
corruptie, een verwijdering van de democratische waarden
nämlich eine Abkehr von einer Konzentration auf die berufliche Erstausbildung
namelijk een overgang van een toestand waarin onderwijs
Zur Wahrung dieses Ziels reagierte die Ge meinschaft nicht auf die von Spanien 1962 nach einer langen Zeit der Abkehr von Europa und der Abkapselung unternommene Demarche zwecks Einleitung einer Annäherung an die Gemeinschaft durch den Ab schluß eines Assoziationsabkommens.
Juist met het oog op dit ideaal is de Gemeenschap niet ingegaan op de door Spanje in 1962 ondernomen stap om, na een lange periode van verwijdering van Europa en op-zichzelf-gerichtheid, tot een toenadering tot de Gemeenschap te komen in de vorm van een associatieovereenkomst.
viele Verletzte gab, haben den König zur Abkehr von der faktischen Militärdiktatur,
hebben de koning ertoe gedwongen afstand te nemen van de militaire dictatuur,
Wiederverwendung von Werkstoffen und Ressourcen zu schaffen und so die Abkehr von der Linearwirtschaft zu fördern.
hulpmiddelen te creëren, zodat we de lineaire economie gaandeweg achter ons kunnen laten.
Schlüsselelemente dieser Strategie sind der teilweise Übergang von nachträglichen zu vorbeugenden Maßnahmen bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit, eine Abkehr von der reinen Einkommenssicherung hin zu aktiveren arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen
De kernelementen van het in het Witboek gepresenteerde beleid ter bestrijding van de werkloosheid behelzen een gedeelte lijke accentverschuiving van een curatieve naar een preventieve aanpak, de overstap van inkomensbehoud naar meer actieve arbeidsmarktmaatregelen,
die unselige Crewliste, die manche Eigner bereits zu Abkehr von ihrem geliebten Urlaubsland bewogen hat.
De eigenaar heeft al aangemoedigd een aantal om af te stappen van haar geliefde vakantiebestemming.
für eine gemeinsame Entscheidungsfindung, Sie wollen eine Abkehr vom Intergouvernementalismus, Sie wollen den politischen Opportunismus,
u wilt afstappen van de intergouvernementele aanpak; u wilt een slot op het politieke opportunisme
vielmehr konsequente Grenzkontrollen an den Außengrenzen der Union, eine Abkehr von einzelstaatlicher Massenlegalisierung
wel een doorgedreven grenscontrole aan de buitengrenzen van de Unie, een afwijzing van elke nationale massale regularisatiepolitiek
Uitslagen: 58, Tijd: 0.1308

Abkehr in verschillende talen

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands