ALREADY STATED - vertaling in Nederlands

[ɔːl'redi 'steitid]
[ɔːl'redi 'steitid]
al verklaard
al gezegd
already tell
already say
to mention
reeds verklaard
al aangegeven
already indicated
reeds is aangegeven
al gesteld
al aangaf
mentioned
has indicated
have said
has pointed out
already indicated
already said
has already pointed out
already stated
reeds uiteengezet

Voorbeelden van het gebruik van Already stated in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
As already stated, FM facilitates the primary processes of the organisation- it can be done in-house with own staff
Zoals reeds vermeld, faciliteert FM de primaire processen van een organisatie- dat kan intern gedaan worden met eigen personeel
The Commission has already stated that it considers it would be preferable for the Charter to be integrated into the Treaties for the sake of visibility and legal certainty.
De Commissie heeft al aangegeven dat zij het wenselijk acht dat het Handvest wordt opgenomen in de Verdragen, zodat de zichtbaarheid en de rechtszekerheid ervan worden vergroot.
Mrs Doyle has already stated this. Poland, the referendum in Ireland,
Mevrouw Doyle heeft het ook al gezegd, ik denk aan Polen,
It is open every single day and, as already stated, is on the Palackého náměstí 90. website.
Het is dagelijks geopend en zoals reeds vermeld bevindt het zich op Palackeho náměstí 90. website.
They have already stated that the companies who did the project now own your genes.
Zij hebben al verklaard dat de bedrijven, die het project deden, nu jouw genen bezitten.
NASA has already stated the possibility God moved the sun around the earth, March 25, 1997.
NASA heeft reeds verklaard de mogelijkheidsGod de zon rond de aarde, 25 Maart, 1997 bewoog.
As already stated in Article 30, the centralised court would retain jurisdiction for damages claims subsequent to the principal action.
Zoals in artikel 30 reeds is aangegeven, blijft de gecentraliseerde rechterlijke instantie bevoegd voor verzoeken tot schadevergoeding die na de principale vordering worden ingediend.
The Treaty of Amsterdam, as I have already stated, enables the European Union to make this contribution.
Ik heb al aangegeven dat het Verdrag van Amsterdam ruimte biedt voor een bijdrage van de Europese Unie.
I have already stated that I do not intend to dwell on the policies as the time for that will be in September.
Ik heb al gezegd dat ik vandaag niet uit wil weiden over het beleid. Dat komt in september wel aan de orde.
President Bush has already stated that no difference will be made between those countries that harbor terrorists,
President Bush heeft al verklaard dat hij in de vergelding van de aanslagen geen onderscheid zal maken tussen de terroristen zelf
As already stated in the introduction is the most obvious form of communication is language.
Zoals in de inleiding reeds is aangegeven is het meest voor de hand liggende communicatiemiddel taal.
As already stated the bottle goes a long way,
Zoals al gezegd gaat het flesje een heel eind,
As the mayor and commissioner have already stated, the assassination of a Criminal Court judge is an attack on our system of justice, and will not stand.
Zoals de burgemeester en commissaris al vermeld hebben, is moord op een rechter een aanval op ons rechtssysteem, en dat heeft gevolgen.
The Commission has already stated that, as far as possible, the Directive must be applied per worker12.
De Commissie heeft al verklaard dat de regels van de richtlijn zoveel mogelijk per werknemer moet worden toegepast12.
Netanyahu has already stated that most of these demands will not be met,
Netanyahu heeft al gesteld dat er niet tegemoetgekomen wordt aan de meeste van de eisen,
As already stated, natural fermentation rarely exceeds 14%,
Zoals al gezegd, het natuurlijke gistingsproces overschrijdt bijna nooit de 14%,
sport are concerned, my view is that Biarritz was a success and I have already stated that it was an initial forum.
sport betreft ben ik van mening dat Biarritz een succes was, en ik heb al verklaard dat dit een initieel forum was.
And like I already stated, I know these feelings all too well.
En zoals ik net al aangaf, ken ik deze gevoelens zelf maar al te goed.
You have already stated that they are under suspicion who you believe may be involved with a hostagetaking. merely because they work with someone.
U hebt al gezegd dat u ze verdenkt… Liever niet. omdat ze samenwerken met iemand die u verdenkt.
As already stated in Title I, the ESC only supports a voluntary grubbing programme which is independent of regional programmes.
Zoals reeds uiteengezet in Titel I is het Comité alleen voorstander van een vrijwillig rooiprogramma dat niet onder de regionale programma's valt.
Uitslagen: 121, Tijd: 0.0757

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands