Voorbeelden van het gebruik van
Après l'accident
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Par exemple, si un délai de carence de 30 jours est prévu, votre société ne perçoit une allocation qu'à partir du 31e jour après l'accident.
Bijvoorbeeld, als een carenstijd van 30 dagen voorzien is, krijgt uw bedrijf pas een uitkering vanaf de 31ste dag na het ongeval.
Dans cette carte de caractères, les élèves devraient réfléchir à l'impact de chaque personnage sur Brian et sa capacité à survivre après l'accident.
In deze speciale tekens, moeten de leerlingen na te denken over de impact van elk personage heeft op Brian en zijn vermogen om te overleven na de crash.
Mme Conley, où étiez-vous dans la nuit du 5 août, après l'accident de Lakeshore?
Juffrouw Conley, waar was u op de avond van 5 augustus na het Lakeshore ongeluk?
a été annulée après l'accident de la navette spatiale Challenger.
die werd geschrapt na de ramp met de Spaceshuttle Challenger.
Par exemple, si un délai de carence de 30 jours est prévu, vous ne percevez une allocation qu'à partir du 31e jour après l'accident.
Bijvoorbeeld, als een carenstijd van 30 dagen voorzien is, krijgt u pas een uitkering vanaf de 31ste dag na het ongeval.
Le traitement par Iscover peut être démarré sept jours après l'accident et jusqu'à six mois après celui-ci;Médicaments délivrés sur ordonnance répertoriés.
De behandeling met Iscover kan worden gestart in de periode tussen zeven dagen en zes maanden na de beroerte;Geneesmiddelen op recept vermeld.
Après l'accident nucléaire de Tchernobyl(25 avril 1986), le monde scientifique s'intéresse plus intensément au développement de modèles de dispersion.
Na het nucleaire incident in Tsjernobyl(25 april 1986) komt er vanuit de wetenschappelijke wereld veel interesse voor het ontwikkelen van dispersiemodellen.
Le traitement par Clopidogrel 1A Pharma peut être démarré sept jours après l'accident et jusqu'à six mois après celui-ci;
De behandeling met Clopidogrel 1A Pharma kan in de periode tussen zeven dagen en zes maanden na de beroerte worden gestart;
celle ci a pris après l'accident de nouvelles initiatives intéressant la sûreté technologique.
die van de Gemeenschap heeft deze na de ramp nieuwe initiatieven genomen betreffende de technologische veiligheid.
je… suis vraiment désolée de n'être pas restée plus longtemps. après l'accident.
ik… echt spijt heb dat ik niet langer ben gebleven na het ongeluk.
Le traitement par Clopidogrel Hexal peut être démarré sept jours après l'accident et jusqu'à six mois après celui-ci;
De behandeling met Clopidogrel Hexal kan in de periode tussen zeven dagen en zes maanden na de beroerte worden gestart;
Mais le lancement de ce Galileo a été retardé de manière importante suite au gel des vols de navette après l'accident de Challenger.
Deze lancering liep een behoorlijke vertraging op vanwege een verbod op shuttlevluchten na het ongeluk met de Challenger.
Le traitement par Clopidogrel ratiopharm GmbH peut être démarré sept jours après l'accident et jusqu'à six mois après celui-ci;
De behandeling met Clopidogrel ratiopharm GmbH kan in de periode tussen zeven dagen en zes maanden na de beroerte worden gestart;
Donc, vous avez décidé de devenir un harceleur- une zone infectée de chercheur après l'accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl.
Dus, je hebt besloten om een stalker te worden- een onderzoeker besmette gebied na het ongeluk in de kerncentrale van Tsjernobyl.
Le traitement par Iscover peut être démarré sept jours après l'accident et jusqu'à six mois après celui-ci;
De behandeling met Iscover kan worden gestart in de periode tussen zeven dagen en zes maanden na de beroerte;
C'est Ernesto fils qui vous a trouvés après l'accident et qui a appelé l'hôpital.
T Is Ernesto junior die jullie vond na 't ongeval… en die 't ziekenhuis belde.
mes sentiments pour Vicky ont changé, après l'accident.
m'n gevoelens waren veranderd na 't ongeluk.
On t'a fait un scanner après l'accident? Je crois que tu as des séquelles.
Heb je een MRI gehad na het ongelukF Volgens mij heb je 'n hersenbeschadiging.
Une fois de plus, je tiens à souligner que nous avons pris les mesures nécessaires immédiatement après l'accident et que nous continuerons à faire montre de réactivité.
Ik benadruk nogmaals dat we direct na dit ongeluk de noodzakelijke maatregelen hebben genomen en ook prompt zullen blijven reageren.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文