COMME MAINTENANT - vertaling in Nederlands

zoals nu
comme maintenant
comme aujourd'hui
comme ça
comme actuellement
comme là
comme jusqu'à présent
comme en ce moment

Voorbeelden van het gebruik van Comme maintenant in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
peut-être qu'on pourrait au moins parler dans le couloir sans en faire toute une histoire comme maintenant.
we geen vrienden zijn, misschien kunnen we ten minste in de gang praten zonder dat het opgeblazen word zoals nu.
Ensuite, comme maintenant, l"utilisation de la violence contre la propriété a provoqué une scission au sein du mouvement naissant.
Dan, als nu, het gebruik van geweld tegen zaken als gevolg van een splitsing binnen de jonge beweging.
Et, durant ces incarnations qui furent les nôtres, tout comme maintenant, tous les« acteurs importants» ne remplissaient pas leurs contrats;
En in die levens van ons, net als nu, dat niet alle"zware spelers" de overeenkomsten dienden.
Tout comme maintenant les prix du pétrole sont fixés sur les marchés de l'IPE
Zoals tegenwoordig de wereldolieprijzen op de marktplaatsen van IPE en NYMEX bepaald worden,
il était près des caissons, comme maintenant.
bij de veertigjarige herdenking was hij bij de caissons, net als nu.
vous n'avez jamais eu une telle attention comme maintenant.
jullie hebben nooit zoveel aandacht gehad als nu.
non utilisé par beaucoup de gens comme maintenant.
niet gebruikt door veel mensen als nu.
marcher à côté, comme maintenant, des superbes arts de la nuit.
Het werken met, zoals nu, de grote duistere kunsten.
le démantèlement et, comme maintenant à la centrale de Fukushima,
de ontmanteling en zoals nu, in de kerncentrale van Fukushima,
Comme maintenant, les gens préfèrent utiliser les médias sociaux
Zoals nu mensen hebben de voorkeur om sociale media te gebruiken
Eat Right Il est important d'obtenir la bonne formule pour votre régime comme maintenant, vous n'êtes pas seulement de manger pour vous-même,
Eet goed Het is belangrijk om de formule goed voor uw dieet te krijgen zoals nu bent u niet alleen eten voor jezelf
mais tranquillement afin que vous puissiez en profiter, comme maintenant entendre"Principles of Lust" de Enigmaâ TM ¥.
maar rustig, zodat u kunt genieten van het, zoals nu hoor"Principles of Lust'van Enigmaâ ™ ¥.
niveau qui savent ce qui se passe sur ce qui est réel et mises à jour, comme maintenant, et non pas d'informations vieux fatras.
alle van boven mensen die weten wat er gaande is die echt is en up-to-date, zoals nu, en niet oude troep info.
un aéroport européen, ou en être dispensé, comme maintenant, quand on est citoyen de la Communauté?
te moeten wachten bij aankomst in een haven of luchthaven of, zoals nu, daarvan te zijn vrijgesteld als men burger van de Gemeenschap is?
Il a été très bien reçu, comme maintenant, il n'y avait pas besoin d'ouvrir google Chrome
Het werd zeer goed ontvangen als nu was er geen noodzaak om Chrome of Mozilla en opnieuw inloggen op
À cette époque comme maintenant, le problème est
Zowel toen als nu bestaat het probleem hieruit,
alors comme maintenant dans un esprit de fraternelle solidarité avec le cabinet de Saint-Pétersbourg, l'échec de la classe ouvrière continentale répandit bientôt ses effets contagieux de ce côté de la Manche.
zowel toen als nu in broederlijke solidariteit met het kabinet van Sint-Petersburg handelend- verspreide weldra haar besmettelijke effecten naar deze zijde van het Kanaal.
étions présents à l'époque de l'Atlantide, mais bien que, comme maintenant, nous pouvions prévoir les effets qui ont conduit à sa disparition,
we waren aanwezig in de tijd van Atlantis maar net als nu moesten we, al konden we de uitkomst zien die tot hun ondergang leidde,
un beau sourire sur son visage et il n'y aura plus de faim ni de maladies comme maintenant.
iedereen zal een glimlach op zijn lippen hebben in er zal geen honger de ziekten meer zijn als nu.
dans des périodes de démographie en évolution assez rapide comme maintenant, peut faire naître un débat de société sur l'importance des moyens financiers qui peuvent être récoltés auprès de la population active
in tijden van een vrij snelle demografische evolutie zoals nu, een maatschappelijk debat ontstaan over hoeveel financiële middelen bij de actieve bevolking kunnen worden ingezameld en tot op welk niveau deze gelden kunnen
Uitslagen: 79, Tijd: 0.0467

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands