Voorbeelden van het gebruik van
Dans l'objet
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Si les mots partiels sont inclus dans l'objet de l'e-mail, veuillez cliquer sur Champ>
Als de gedeeltelijke woorden zijn opgenomen in het onderwerp van de e-mail, klik dan Veld >
Après diverses expériences picturales et graphiques, à partir de 1979 he creates with the paper pulp his“Papiers”, dont la couleur est incorporé dans l'objet.
Na verschillende picturale en grafische ervaringen, van 1979 Hij creëert met de papierpulp zijn “Papieren”, de kleur die is ingebed in het onderwerp.
doit présenter des documents de recherche(rapports) dans l'objet de la spécialité choisie par them.
zal research papers in te dienen(rapporten) in het onderwerp van de specialiteit geselecteerd door them.
Répertorie les variables qui peuvent être insérées dans l'objet ou dans le corps du message.
Hiermee geeft u de beschikbare variabelen weer die u kunt invoegen in het onderwerp of het bericht.
Si le détecteur est au-dessus d'un objet métallique, l'impulsion crée un champ magnétique opposé dans l'objet.
Daardoor ontstaan magnetische inductiestromen in het metalen voorwerp die een tegengesteld magneetveld opwekken.
Com en mentionnant dans l'objet"suppression de l'automatisation"
Com met als voorwerp"wissen automatische berichten"
Com en indiquant"Demande d'accès aux données" dans l'objet ou le corps du message.
Com, met de vermelding Data Access Request op de onderwerpregel of in de tekst van je bericht.
Com en mentionnant dans l'objet"suppression du traditionnel" pour ne plus être dérangé.
Com met als voorwerp"wissen traditionele berichten". U zult daarna geen berichten meer ontvangen.
l'énergie reste dans l'objet il a frappé et pas seulement studdsar loin encore.
energie blijft het object het te raken en niet alleen weer weg studdsar.
De cette manière tout changement dans l'objet sera répercuté dans le fichier. grf original.
Op deze manier zulllen alle wijzigingen aan het object weerspiegeld worden in de originele GRF-bestand.
de modification du texte qui sont incluses dans l'objet Range de VBA(MoveStart,
wijzigen van tekst die zijn opgenomen in het object Range in VBA(bijvoorbeeld,
Veuillez indiquer« Utilisation frauduleuse d'une carte de crédit» dans l'objet de votre e-mail et nous fournir une preuve de la franchise(par ex. une copie des conditions de l'établissement bancaire).
Vermeld'creditcardfraude' in het onderwerp en verstrek uw bewijs van het in rekening gebrachte eigen risico(bijv. de voorwaarden van de creditcardmaatschappij).
n'autorise pas les scripts ASP à stocker des informations dans l'objet Session, ni à utiliser les événements Session_OnStart et Session_OnEnd.
ASP worden bijgehouden en kan een ASP-script geen gegevens in het object Session opslaan of de gebeurtenissen Session_OnStart en Session_OnEnd gebruiken.
Si les bénéficiaires des services définis dans l'objet du marché comprennent des groupes défavorisés, les caractéristiques liées à la satisfaction de leurs besoins sociaux devront obligatoirement figurer dans les critères d'attribution.
Wanneer kansarme groepen tot de begunstigden van de in het voorwerp van het contract vermelde diensten behoren, worden de eigenschappen die aan hun sociale behoeften beantwoorden opgenomen in de gunningscriteria.
notamment par une mention en ce sens dans l'objet qui définira ainsi l'étendue du contrôle de l'employeur, la nature privée du contenu de ces données est invoquée.
het privé-karakter van de inhoud van deze gegevens wordt aangevoerd, met name door een vermelding in die zin in het onderwerp, waardoor de omvang van de controle door de werkgever wordt verduidelijkt.
ce n'est pas simplement le matériau en tant que tel que je manipule; c'est une fenêtre ouverte sur les processus de la vie, dans l'objet et autour de lui.
manipuleer ik niet alleen een materiaal op zich maar krijg ik een open venster op de processen van het leven, in het object zelf en eromheen.
Dans les marchés de services, le pouvoir adjudicateur peut spécifier dans l'objet que les services fournis doivent répondre aux besoins de toutes les catégories d'utilisateurs, y compris les personnes désavantagées ou exclues.
In contracten voor diensten kan de aanbestedende dienst in het voorwerp van het contract vermelden dat de geleverde diensten aan de behoeften van alle categorieën gebruikers moeten beantwoorden, met inbegrip van sociaal kansarme en uitgesloten personen.
il n'a jamais excellé dans l'objet à tout moment au cours de sa scolarité
hij heeft nooit excelleerde in het onderwerp gedurende enige fase van zijn schoolopleiding
Le nom d'un objet ou un phénomène en sanskrit(et quelques autres langues anciennes), c'est que la combinaison des Bija-mantras, qui forment le mot approprié, est exactement la même énergie qui est contenue dans l'objet ou le phénomène.
De naam van een object of fenomeen in het Sanskriet(en enkele andere oude talen) is dat de combinatie van Bija-mantra's, die het juiste woord, is precies de energie die is opgenomen in het object of fenomeen.
La mission et les tâches de la LRM en tant qu'agence autonomisée externe de droit privée sont comprises dans l'énoncé du paragraphe 2 qui sera repris dans l'objet social de la LRM.
De missie en de taken van LRM als privaatrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap zijn begrepen in de vermeldingen van paragraaf 2 die in het maatschappelijk doel van LRM zullen worden weergegeven.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文