au cours de cedans le courant de cetteau long de cesdans le cadre de cesau fil de cettependant la durée du présent
uit hoofde van deze
op grond van deze
sur la base de cesen vertu de cetteau titre de cetteau titre de la présenteen raison de cettedans le cadre de cetteen fonction de cesà la suite de cetteen application de ce
in de context van deze
dans le contexte de cettedans le cadre de ce
Voorbeelden van het gebruik van
Dans le cadre de ces
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Dans le cadre de ces négociations, le Collège d'autorisation
Dans le cadre de ces mesures, en ce qui concerne la Grèce,
Uit hoofde van deze maatregelen is aan Griekenland,
Dans le cadre de ces prises de position, la Commission a approuvé un programme de réhabilitation
In het kader van deze standpuntbepaling heeft de Commissie een herstelprogramma van bijna 50 miljoen euro goedgekeurd,
le bon fonctionnement et/ou la qualité des biens et/ou services offerts dans le cadre de ces publicités.
werking en/ of kwaliteit van de goederen en/ of diensten die worden aangeboden als onderdeel van deze advertenties.
Il semble toutefois difficile de prendre en considération le bien-être animal dans le cadre de ces accords, à moins
Het lijkt echter moeilijk dierenwelzijn in de context van deze overeenkomsten te plaatsen, tenzij de samenhang tussen een gebrekkig dierenwelzijn
Dans le cadre de ces modalités d'application,
In het kader van deze uitvoeringsbepalingen is bepaald
Tacis doit être considéré aujourd'hui dans le cadre de ces accords globaux qui incarnent l'engagement commun de la Communauté européenne, de ses États membres
Tacis kan uitsluitend worden gezien in de context van deze verreikende en vooruitziende overeenkomsten die de belichaming zijn van de gezamenlijk aangegane verplichtingen tussen de Europese Gemeenschap
Dans le cadre de ces enquêtes, la loi précitée du 18 juillet 1991 autorise aussi bien le Comité permanent P
In het kader van deze onderzoeken, machtigt de voornoemde wet van 18 juli 1991 zowel het Vast Comité P als zijn Dienst Enquêtes
les investissements réalisés dans le cadre de ces sommets.
de gerealiseerde investeringen in het kader van deze toppen.
plus particulièrement les heures prestées dans le cadre de ces Sommets;
meer in het bijzonder de gepresteerde uren in het kader van deze Toppen;
n° 1260/2001 sont suspendus pour les importations effectuées dans le cadre de ces contingents.
in artikel 24 van Verordening( EG) nr. 1260/2001 op de invoer in het kader van deze contingenten worden geschorst.
Dans le cadre de ces consultations sont abordés l'ensemble des questions générales d'intérêt commun
In het kader van dit overleg worden de grote, algemene vraag stukken van gemeenschappelijk belang,
Dans le cadre de ces discussions, elle s'efforce de faire adopter sa discipline interne en matière d'aides d'État à la sidérurgie
Binnen het kader van deze gesprekken zet de Commissie zich in om de interne kaderregeling betreffende overheidssteun aan de ijzer- en staalindustrie ingang te doen vinden,
Les activités qui pourraient être menées en commun par les sociétés dans le cadre de ces programmes ne bénéficient pas automatiquement, pour tous leurs aspects, d'une décision d'inapplicabilité des règles de concurrence ou d'exemption à celles-ci.
De gezamenlijke activiteiten van ondernemingen in het kader van die programma's zijn niet automatisch en in alle aspecten buiten het bereik of ontheven van de toepassing van de mededingingsregels.
Dans le cadre de ces actions, il est également prévu de mettre en place une source d'information à l'échelle communautaire pour aider les ONG
In het kader van die maatregelen zal de Gemeenschap ook een informatiecentrum creëren om NGO's en overheidslichamen bij te staan en hun de informatie te verstrekken die regeringsdepartementen,
Dans le cadre de ces contacts entre le Conseil
In het kader van die contacten tussen de Raad
Dans le cadre de ces objectifs, d'autres acteurs,
Met het oog op deze doelstellingen moeten andere belanghebbenden,
Dans le cadre de ces révisions, les autorités législatives
In verband met dergelijke herzieningen dienen de wetgevende autoriteiten
Les règles internationales qui régissent la répression des crimes de guerre dans le cadre de ces situations sont néanmoins encore nettement moins nombreuses que celles qui s'appliquent dans des situations de conflits armés internationaux.
De internationale regels die toelaten op te treden tegen oorlogsmisdaden in het kader van zulke situaties zijn nochtans beduidend minder talrijk dan in geval van internationale conflicten.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文