EXPLICITEMENT - vertaling in Nederlands

uitdrukkelijk
expressément
explicitement
expresse
exprès
explicite
formellement
spécifiquement
clairement
formelle
expliciet
explicitement
explicite
expressément
expresse
clairement
de manière explicite
de façon explicite
nadrukkelijk
expressément
explicitement
clairement
fermement
avec insistance
avec force
fortement
souligner
vivement
spécifiquement
duidelijk
clairement
clair
évident
nettement
évidemment
manifestement
bien
visiblement
manifeste
apparemment
specifiek
spécifique
spécifiquement
particulièrement
en particulier
spécialement
précisément
précis
expressément
explicitement
dédié
expliciete
uitdrukkelijke
expressément
explicitement
expresse
exprès
explicite
formellement
spécifiquement
clairement
formelle
specifieke
spécifique
spécifiquement
particulièrement
en particulier
spécialement
précisément
précis
expressément
explicitement
dédié

Voorbeelden van het gebruik van Explicitement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Official/political category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le futur programme Culture ne fait pas explicitement référence à un secteur spécifique,
Het toekomstige programma Cultuur bevat geen uitdrukkelijke vermelding van specifieke culturele sectoren,
Les considérants de la directive à l'examen fassent explicitement référence à la directive sur les déchets dangereux(91/689/CEE) et précise qu'elle lui est complémentaire;
In de overwegingen van de huidige richtlijn moet specifiek worden verwezen naar de richtlijn betreffende gevaarlijke afvalstoffen( 91/689/EEG) verklaard dat ze daarop een aanvulling vormt;
Je voudrais souligner explicitement que l'aide communautaire doit être utilisée de manière pragmatique
Wel wens ik duidelijk te onderstrepen dat communautaire hulp pragmatisch moet worden aangewend
Soient établies et diffusées en indiquant explicitement qu'elles ne sont pas contraignantes
Worden opgesteld en verspreid onder uitdrukkelijke vermelding dat zij niet bindend zijn
Les auteurs ont écrit qu'un lien causal ne peut être établi explicitement.".
De auteurs schreven dat"een causaal inzicht niet duidelijk kan worden vastgesteld.".
Pour soutenir ce processus, il conviendrait de réserver explicitement une partie des fonds supplémentaires au développement de programmes de coopération entre le niveau européen et les États membres.
Om dit proces te ondersteunen, moet een deel van de extra middelen specifiek voor de ontwikkeling van samenwerkingsprogramma's tussen Europa en de lidstaten worden gereserveerd.
à condition que vous ayez accordé explicitement votre consentement à cet effet.
voor zover u hiervoor uw uitdrukkelijke toestemming heeft gegeven.
Les deux dossiers devraient être communiqués aux représentants du personnel, que l'auteur de l'offre devrait informer explicitement de ses intentions à l'égard des travailleurs.
De twee dossiers zouden moeten worden meegedeeld aan de vertegenwoordigers van het personeel die de auteur van het bod duidelijk moet informeren over zijn voornemens ten aanzien van de werknemers.
BASE JURIDIQUE: la protection de la santé n'est pas explicitement mentionnée dans les Traités en tant qu'objectif des Communautés européennes.
RECHTSGRONDSLAG: de bescherming van de gezondheid is in de Verdragen niet specifiek vermeld als een doelstelling van de Europese Gemeenschap pen.
Plus explicitement encore que le rapport Bowe le mois dernier, je rejette le rapport Purvis.
Nog nadrukkelijker dan eerder het verslag Bowe wijs ik het verslag Purvis af.
Le CESE invite par conséquent à ce que le règlement stipule explicitement que l'interdiction de pré-chargement ne s'applique pas aux équipements destinés à l'exportation.
Het zou dan ook graag zien dat in de verordening expliciet wordt aangegeven dat het verbod op voorvullen niet geldt voor apparatuur die voor uitvoer bestemd is.
le projet de PCD n'aborde pas explicitement la question de la participation des habitants.
het ontwerp van GemOP niet de expliciet de kwestie behandelt van de deelname van de bewoners.
Ensuite parce qu'il s'agit explicitement du lien économique visé dans l'arrêt Jaderow de la Cour de Justice.
Ten tweede, omdat het expliciet gaat om de economische band zoals voorzien is in de zaak Jaderow van het Hof van Justitie.
Notre étude vise à définir explicitement la répartition lognormale présumée du CEE d'une mesure afin de pouvoir simuler l'instauration progressive de plusieurs mesures.
In ons onderzoek willen we de veronderstelde lognormaal-verdeling van de KBE van een maatregel expliciet definiëren om zo de geleidelijke invoering van verschillende maatregelen te kunnen simuleren.
Les décideurs ont maintenant fait explicitement qu'ils ne souhaitent pas concevoir une forte dévaluation.
Beleidsmakers hebben nu maakte het expliciet dat zij geen wens om een grote devaluatie ingenieur.
Chaque commune en Belgique fait explicitement partie de seulement une des quatre régions linguistiques.
Elke gemeente in België maakt ondubbelzinnig deel uit van slechts een van de vier taalgebieden.
Les photos/vidéos ne sont interdites que là où c'est explicitement indiqué(mais c'est quasiment nulle part).
Alleen waar het expliciet aangeduid staat, mag het niet(maar dat is bijna nergens).
La tâche de HSA's Health Policy Advice est remplie par une unité fondée explicitement à cette cause, qui représente une importante source d'appui au Ministère de la Santé publique.
De HSA's Health Policy Advice taak wordt waargenomen door een hiertoe speciaal opgerichte eenheid met een belangrijke adviesfunctie voor het Ministerie van Volksgezondheid.
La GPL permet explicitement aux utilisateurs d'éditer
De GPL expliciet stelt gebruikers in staat om te bewerken
Les lois et lois-cadres européennes délimitent explicitement les objectifs, le contenu,
In de Europese wetten en kaderwetten worden uitdrukkelijk de doelstellingen, de inhoud,
Uitslagen: 2100, Tijd: 0.3155

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands