FAIT L'OBJET - vertaling in Nederlands

voorwerp uitmaakt
faire l'objet
constituent l'objet
maakt het voorwerp
font l'objet
waarvoor
faisant l'objet
pourquoi
pour quoi
nécessitant
soumis
bénéficiant
relevant
waarover
de quoi
à propos duquel
au sujet duquel
fait l'objet
évoqué
dont dispose
ceux dont
het voorwerp is
faire l'objet
sont l'objet
sont soumises
sont les sujets
ondergaan
subir
passer
se coucher
sont soumis
connu
reçu
souffert
endurer
faire
onderworpen
soumettre
assujettir
sujets
thèmes
questions
matières
objets
points
domaines
rubriques
waartegen
susceptible
de quoi
faisant l'objet
encontre desquelles
attaquable
is het onderwerp
font l'objet
sont le sujet
sont l'objet
vormt het onderwerp
het onderwerp uitmaakt
aan bod

Voorbeelden van het gebruik van Fait l'objet in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La proposition a fait l'objet d'une analyse d'impact mentionnée dans le programme législatif
Het voorstel is onderworpen aan een effectbeoordeling zoals bepaald in het wetgevings‑ en werkprogramma van de Commissie;
Cette autorisation ne sera accordée qu'aux personnes ayant fait l'objet d'une enquête de sécurité et habilitées à avoir accès aux informations classifiées.
Toestemming wordt uitsluitend verleend aan personen die een veiligheidsonderzoek hebben ondergaan en gemachtigd zijn van de geclassificeerde gegevens kennis te nemen.
Depuis leur modification par la loi du 18 juillet 1997, qui fait l'objet du recours, ces dispositions énoncent.
Sinds de wijziging ervan bij de wet van 18 juli 1997, waartegen beroep is ingesteld, stellen die bepalingen.
Ce droit fait l'objet d'une mesure du programme de reconnaissance mutuelle(mesure n° 10) et il est préférable de le traiter séparément.
Dit recht vormt het onderwerp van een maatregel van het programma inzake wederzijdse erkenning( maatregel nr. 10) en kan beter als een apart vraagstuk worden behandeld.
Plus un produit fait l'objet de publicité, plus il devrait être suspect.
Hoe meer reclame voor een product wordt gemaakt, hoe meer je het zou moeten wantrouwen.
De, fait l'objet des conditions d'utilisation suivantes, dans la relation entre l'utilisateur
De, is het onderwerp van de volgende gebruiksvoorwaarden, in de relatie tussen de gebruiker
Il a également fait l'objet de nombreuses articulations dans les années 1970,
Het was ook onderworpen aan tal van articulaties in de jaren 1970,
Contamination par la dioxine: décisions de la Commission été possible d'identifier exactement les exploitations belges d'origine et que les produits n'ont pas fait l'objet des analyses requises décision 1999/419/CE du 24 juin 1999.
België precies te achterhalen en de producten bovendien niet de vereiste analyses hebben ondergaan Beschikking 1999/419/EG van 24 juni 1999.
Ce projet d'accord a également fait l'objet d'un mémoran dum d'entente avec les États Unis lors de la conférence de Singapour.
Deze ontwerp overeenkomst kwam ook aan bod in een memorandum van overeenstemming met de Verenigde Staten tijdens de conferentie van Singapore.
Cet objectif fait l'objet d'une communication spéciale présentée au Conseil
Deze doelstelling vormt het onderwerp van een specifieke mededeling die tegelijk met dit actieplan bij de Raad
le véhicule a fait l'objet d'une radiation d'assurance ou si le kilométrage a été modifié.
het voertuig is onderworpen aan een verzekering af, of indien het aantal kilometers, is gewijzigd.
Elle fait l'objet d'une taxe de publicité foncière(0,615% du montant du prêt), ce qui explique son coût élevé.
Het is het onderwerp van een belasting van landpubliciteit(0.615% van het bedrag van de lening), die zijn hoge kosten verklaart.
Depuis l'institution des mesures antidumping actuellement en vigueur, l'industrie communautaire a fait l'objet d'une restructuration visant à améliorer sa compétitivité.
De bedrijfstak van de Gemeenschap heeft na de instelling van de thans geldende antidumpingmaatregelen een herstructurering ondergaan die ten doel heeft zijn concurrentievermogen te verbeteren.
Nous savons que dans certaines circonstances, cette forme de travail particulière fait l'objet d'abus.
Wij weten dat er in bepaalde omstandigheden van deze laatste groep misbruik wordt gemaakt.
L'origine de ces propriétés fait l'objet de recherches actives basées sur les outils
De oorsprong van deze eigenschappen vormt het onderwerp van actieve onderzoeken gebaseerd op de hulpmiddelen
Le fait d'apposer des scellés douaniers sur des lots de marchandises qui n'ont pas fait l'objet d'un contrôle physique n'est pas contraire à la législation en vigueur.
Het aanbrengen van douanezegels op partijen die niet zijn onderworpen aan fysieke controles is niet in strijd met de huidige regelgeving.
L'arrangement OCDE sur les crédits à l'exportation de navires a fait l'objet de certaines modifications concernant les procédures applicables.
De OESO-Regeling inzake exportkredieten voor schepen heeft een aantal wijzigingen ondergaan die betrekking hadden op de geldende procedures.
Les jeux de protection concernent tous les jeux où le joueur fait l'objet d'une attaque ennemie.
Spelen van bescherming van toepassing op alle games waar de speler is het onderwerp van een vijandelijke aanval.
En outre, la proposition de NQE a fait l'objet d'une évaluation par des pairs réalisée par le comité scientifique sur la toxicité, l'écotoxicité et l'environnement SCTEE.
Voorts is het voorstel voor MKN onderworpen aan een peer review door het Wetenschappelijk comité voor toxiciteit, ecotoxiciteit en milieu SCTEE.
L'objet de l'association constitue le coeur du problème et fait l'objet d'une analyse particulière.
De doelstelling van de organisatie vormt de kern van het probleem en vormt het onderwerp van een bijzondere analyse.
Uitslagen: 1306, Tijd: 0.0803

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands