Voorbeelden van het gebruik van J'estime que cette in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
J'estime que cette détermination du Parlement est cruciale,
Ik denk dat die verbintenis van het Parlement van cruciaal belang is,
J'estime que cette idée est judicieuse
Ik vind het overigens een erg goed idee,
En tant que Polonais, citoyen d'un pays qui a souffert du génocide, j'estime que cette définition devrait être étendue et se voir ajouter deux éléments.
Als Pool- een burger van een land dat door genocide werd getroffen- geloof ik dat deze omschrijving met twee elementen moet worden uitgebreid.
malgré tout le respect que j'ai pour le rapporteur, j'estime que cette partie de la proposition n'est pas réaliste.
met alle respect voor de rapporteur acht ik dit deel van het voorstel niet realistisch.
Telle est la musique de fond d'une décision comme celle-ci, et j'estime que cette Assemblée doit déclarer,
Dat is de achtergrond van deze beslissing, en ik vind dat ook wij als Europees Parlement duidelijk voor ogen moeten hebben
J'estime que cette proposition de la Présidence belge,
Ik ben van mening dat dit voorstel van het Belgische voorzitterschap,
J'estime que cette résolution est de très grande qualité
Ik vind dat een ontzettend goede resolutie en ik vind het uitstekend
Étant donné que j'estime que cette proposition relative à un nouveau protocole à l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre l'Union européenne
Omdat ik geloof dat dit voorstel voor een nieuw protocol voor de Partnerschapsovereenkomst inzake de visserij tussen de Europese Unie en de Unie van de Comoren in het belang van beide partijen is,
Au nom de mon groupe, j'ai moi-même prié la Présidente de cette Assemblée de respecter ce délai car, objectivement et indépendamment de la situation actuelle en Autriche, j'estime que cette date est très importante.
Ikzelf heb de Voorzitter van het Europees Parlement namens mijn fractie verzocht om daar aanwezig te zijn. Ik vind dat, onafhankelijk van de situatie in Oostenrijk, erg belangrijk.
j'ai voté contre ce rapport parce que j'estime que cette question devrait être soumise aux États
ik heb niet voor dit verslag gestemd, omdat ik vind dat deze kwestie valt onder de bevoegdheid van de nationale staten
J'estime que cette question devrait être abordée lors de la prochaine révision du règlement FEM,
Ik denk dat dit punt moet worden opgenomen in de volgende herziening van het reglement van het EFG,
En conséquence, j'estime que cette procédure budgétaire montre à l'évidence
Daarom ben ik van mening dat deze begrotingsprocedure eens te meer aantoont
J'estime que cette interprétation d'une décision de la Cour de justice de l'Union européenne indiquant
Ik vind dat deze interpretatie van een arrest van het Europese Hof van Justitie dat plaatselijke autoriteiten kunnen
En conclusion, Madame la Présidente, j'estime que cette directive nous permet d'envisager une Europe au sein de laquelle l'immigration est enfin devenue une affaire de responsabilité collective
Afrondend, mevrouw de Voorzitter, geloof ik dat deze richtlijn een Europa schetst waarin immigratie eindelijk een zaak van collectieve verantwoordelijkheid en erkende rechten is geworden,
RO J'estime que cette initiative législative est la bienvenue à une époque où les travailleurs des pays tiers représentent un pourcentage non négligeable de la main-d'œuvre de l'Union européenne,
RO Ik vind dat dit wetsvoorstel nuttig is aangezien werknemers uit derde landen een niet te verwaarlozen percentage vormen van de arbeidskracht binnen de Europese Unie en illegale immigratie een
J'estime que cette notion est tout aussi importante
Ik vind deze functie van even groot belang
la majeure partie des investissements dans le réseau de transport ait bénéficié à l'infrastructure routière au lieu des transports ferroviaires, mais j'estime que cette critique aurait pu être formulée avec plus de sévérité.
het verslag kritiek geuit op het feit dat de investeringen in het vervoersnetwerk zijn besteed aan wegen-infrastructuur in plaats van aan spoorweg-infrastructuur, maar ik vind dat deze kritiek scherper had kunnen worden geformuleerd.
de la vérification des pouvoirs et des immunités. J'estime que cette procédure est la bonne.
immuniteiten voorleggen, wat naar mijn mening de juiste weg is.
Premièrement, parce que j'estime que cette proposition est tout à fait avisée sur le plan politique.
in de eerste plaats omdat ik denk dat de heer Pasty een politiek verstandig voorstel heeft gedaan.
À l'instar de bon nombre de mes collègues dans ce Parlement, j'estime que cette décision devrait revenir aux pays eux-mêmes,
Net als veel van mijn collega's in dit Parlement geloof ik dat dit een beslissing is die moet worden overgelaten aan de landen zelf,
Uitslagen: 56, Tijd: 0.0487

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands