sur la demandesur l'actionsur l'état d' avancementsur l'avancementsur la réclamation
over de ontwikkelingen
sur le développementsur l'évolutionsur l'élaborationsur le déploiementde développersur la conceptionsur le renforcement
Voorbeelden van het gebruik van
Sur l'évolution
in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Medicine
Colloquial
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Les médicaments utilisés sous forme de suppositoires ont généralement un effet complexe sur l'évolution de la maladie, offrant plusieurs effets thérapeutiques à la fois.
Geneesmiddelen die worden gebruikt in de vorm van zetpillen, hebben in de regel een complex effect op het beloop van de ziekte, waardoor verschillende therapeutische effecten tegelijkertijd worden verkregen.
très bon service avec des mises à jour sur l'évolution du produit, livraison rapide avec Fedex,
zeer goede service met updates over de voortgang van het product, snelle levering bij Fedex,
le régime alimentaire ait un impact sur l'évolution de la maladie et son pronostic.
een speciaal dieet invloed heeft op het verloop en uitkomst van de ziekte.
La Commission devrait pouvoir l'inclure dans l'avant-projet de budget en mai sur l'évolution de ces agences.
De Commissie zou ons dat moeten kunnen voorleggen bij het voorontwerp van begroting van mei over de voortgang van deze agentschappen.
Ces deux lois insistent sur la transparence et prévoient que desinformations complètes sur l'évolution de la procédure d'insolvabilité doivent être mises à la disposition des créanciers.
Beide wetten leggen de nadruk op transparantie en bepalendat de crediteuren volledig over de voortgang van de insolventieprocedure moeten worden geïnformeerd.
a tenu à informer régulièrement et personnellement le Parlement européen sur l'évolution des différents dossiers.
heeft het Europees Parlement regelmatig persoonlijk geïnformeerd over de voortgang van de verschillende dossiers.
Le Parlement européen serait régulièrement informé et consulté sur l'évolution de ce processus, auquel les parlements nationaux seraient étroitement associés.
Het Europees Parlement wordt met regelmaat op de hoogte gesteld van en geraadpleegd over de voortgang van dit proces waarbij de nationale parlementen nauw worden betrokken.
après un mois, des informations sur l'évolution de votre dossier ainsi qu'un nouveau délai de traitement.
krijgt u na een maand bericht over de voortgang van uw dossier en ook een nieuwe streefdatum.
Le rapport de la Commission sur la gestion budgétaire fournit à présent des informations supplémentaires sur l'évolution des programmes de dépenses.
Het verslag van de Commissie over het begrotingsbeheer biedt nu enige aanvullende informatie over de voortgang van de bestedingsprogramma's.
Les parties ont fait le point sur l'évolution récente de la situation en Russie et dans l'Union européenne.
De partijen bespraken de recente ontwikkelingen in Rusland en de Europese Unie.
Les ajustements de posologie sont basés uniquement sur l'évolution des taux de plaquettes et sont effectués par paliers de 1 µg/ kg voir tableau ci- après.
Verdere aanpassingen van de dosering worden uitsluitend gebaseerd op veranderingen in het trombocytenaantal en vinden plaats in stappen van 1 µg zie onderstaande tabel.
Invité la Commission à lui faire rapport régulièrement sur l'évolution de ce secteur ainsi que sur les mesures qu'elle envisage de prendre.
De Commissie verzocht regelmatig verslag uit te brengen van de ontwikkelingvan deze sector en van de maatregelen die zij van plan is te nemen.
les syndicats exercent une influence sur l'évolution des différents lieux de travail
de vakbeweging invloed krijgt op de ontwikkelingen in de afzonderlijke bedrijven
La SE établit un rapport de gestion qui contient au moins un exposé fidèle sur l'évolution des affaires et la situation de la société.
De SE stelt een jaarverlag op dat ten minste van de gangvan zaken en van de positie van de vennoot schap een getrouw overzicht geeft.
L'ordre du jour portera essentiellement sur l'évolution en Ukraine et dans l'UE,
De agenda zal gericht zijn op ontwikkelingen in Oekraïne en in de EU,
aux responsables de l'éducation d'améliorer leurs connaissances sur l'évolution des politiques et des systèmes éducatifs des autres États membres.
verantwoordelijke ambtenaren op onder wijsgebied gelegenheid bieden hun kennisvan de ontwikkeling van het beleid en de onderwijssystemen in de andere Lid-Staten te vergroten.
Résolution du Parlement européen sur l'évolution du processus de paix dans l'ex Yougoslavie au regard de l'application des accords de Dayton y point 1.2.7.
Resolutie van het Europees Parlement over het verloop van het vredesproces in exJoegoslavië in het licht van de toepassing van de Dayton-akkoorden -y punt 1.2.7.
FEVRIER 2000.- Arrêté royal relatif à l'enquête trimestrielle par sondage sur l'évolution des gains dans l'industrie effectuée par l'Institut national de Statistique.
FEBRUARI 2000.- Koninklijk besluit betreffende een driemaandelijkse steekproefenquête naar de ontwikkeling van de lonen in de nijverheid uitgevoerd door het Nationaal Instituut voor de Statistiek.
Elles proviennent également des résultats du programme d'études de la Commission sur l'évolution de la concentration, de la concurrence
Zij zijn ook geput uit het studieprogramma van de Commissie inzake de ontwikkeling van de concentratie, de mededinging
Très peu de campagnes ont fait l'objet d'une évaluation sur l'évolution des attitudes et comportements des individus à l'égard des médicaments.
Bij zeer weinig campagnes is een onderzoek naar de evolutie van de houding en het gedrag van het individu ten aanzien van medicamenten ingesteld.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文