VOUS ANNONCE - vertaling in Nederlands

kondig
annoncer
promulguons
annoncons
verkondig u
kan u meedelen
zeg jullie
vous dites
u mededelen
vous informer
vous dire
vous annoncer
vous communiquer
vous signaler

Voorbeelden van het gebruik van Vous annonce in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
C'est avec un regret que je vous annonce que le Dr Moretti ne reviendra pas dans ce service d'urgences.
Helaas moet ik aankondigen dat dr. Moretti… niet terugkomt naar de eerste hulp.
Mes enfants, je vous annonce que mon adversaire intensifiera ses attaques,
Mijn kinderen, ik deel jullie mee dat mijn tegenstander zijn aanvallen zal verhevigen,
Les utilisateurs peuvent définir des préférences pour la manière dont Google vous annonce à l'aide de la page"Paramètres d'annonces Google".
Gebruikers kunnen hun instellingen aanpassen m.b.t. hoe Google adverteert naar jou toe door gebruik te maken van de Google Ad Settings page.
C'est avec un profond regret que je vous annonce le décès du gouverneur Francisco Vargas.
Met het gevoel dat hij gemist gaat worden… maak ik hierbij het overlijden van gouverneur Francisco Vargas bekend.
KBC vous annonce toujours le montant de ces frais au préalable,
KBC deelt deze kost altijd vooraf mee
Pos(192,210)}je vous annonce ma candidature à ma propre réélection{\pos(192,210)}comme président de la Terre,{\pos(192,210)}la meilleure planète au monde.
Ik ben trots om aan te kondigen Ik gebruik voor herverkiezing als Ppresident van de Aarde, de grootste planeet in de wereld.
Pour qu'elle le soit encore plus, je vous annonce le recrutement de 200 policiers supplémentaires pour assurer la sécurité de nos rues.
En om het nog veiliger te maken kondig ik vandaag aan dat we 200 nieuwe politieagenten zullen aanwerven. Om onze straten veilig te houden.
Je suis Dewey Hughes, directeur de la programmation, et je vous annonce que Sunny Jim sera dorénavant avec vous à minuit, après le Nighthawk Show.
Ik ben Dewey Hughes, programmadirecteur, en ik ben hier om aan te kondigen dat Sunny Jim nu bij het middernachtuur kan worden gehoord na de The Nighthawk Show.
Monsieur le Président, je vous annonce que nous avons retiré l'amendement 14 au considérant Q.
Mijnheer de Voorzitter, ik wil u meedelen dat wij amendement 14 op overweging Q hebben ingetrokken.
A titre de simple information, je vous annonce que cette demande sera examinée à la séance de demain par la présidence.
Ter informatie deel ik mee dat dit verzoek tijdens de vergadering van morgen door het voorzitterschap zal worden behandeld.
Quand je vous annonce, vous entrez, vous allez à la table,
Dan kondig ik u aan, u verschijnt hier
Je vous annonce que je viens de voir un bout de chewing-gum que j'avais avalé au CM2.
Ik kan jullie mededelen dat de kauwgom die ik in groep zeven inslikte eruit is.
C'est avec tristesse et regrets que je vous annonce le départ à la retraite du commandant de cette École.
Met groot verdriet en spijt… moet ik de pensionering aankondigen van Eric Lassard… als commandant van deze politieacademie.
C'est avec un grand plaisir que je vous annonce le début officiel du programme"Vivre à bord.
Het is mij een groot genoegen… om het'Leef aan Boord' programma aan te kondigen.
Sa modestie dût-elle en souffrir, je vous annonce qu'il va sortir de Havard avec mention.
Hij zal moeite met z'n houding hebben, als ik zeg dat hij cum laude aan Harvard gaat afstuderen.
un SMS de Proximus qui vous annonce que votre facture ou décompte est disponible.
sms ontvangen van Proximus die aankondigt dat uw factuur of aanrekening beschikbaar is.
tombez dans l'eau boueuse et sale- il vous annonce des commérages et une chute d'esprit.
vuil water valt- hij voorspelt roddels en een val in de geest.
Je me suis procuré la nouvelle édition de l'album du lycée, et je vous annonce qu'en 1977, je suis plus belle que jamais.
Ik heb net een exemplaar van het jaarboek gekregen. En ik kan jullie meedelen dat ik er in 1977 op m'n allerbeeldigst uitzag.
Nous allons la suivre et je vous annonce que son départ pour"l'autre Monde" n'a pas entamé la détermination dont nous témoignons tous- ceux qui travaillaient avec lui- à la Cause du Chanvre.
We zullen die volgen en ik kondig hier aan dat zijn vertrek naar de Andere Wereld onze besluitvaardigheid om voor de hennep te blijven werken niet zal stoppen.
C'est avec regret et tristesse, que je vous annonce que 2 avions détournés… se sont écrasés sur les tours jumelles du World Trade Center ce qu'il reste du World Trade Center depuis 9h00.
Met groot verdriet en spijt moet ik u mededelen dat twee gekaapte vliegtuigen zich in de torens hebben geboord van het World Trade Center wat er over is van het World Trade Center om 9:00.
Uitslagen: 65, Tijd: 0.068

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Frans - Nederlands