SLECHT AFLOOPT - vertaling in Engels

ends badly
slecht aflopen
eindigen slecht
slecht te eindigen
slechte afloop
bad ending
slecht einde
slechte afloop
ongeldig einde
end badly
slecht aflopen
eindigen slecht
slecht te eindigen
slechte afloop

Voorbeelden van het gebruik van Slecht afloopt in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Doe niets tenzij het slecht afloopt.
Don't make a move unless things go bad.
Maar ik denk dat het slecht afloopt.
But I think it will end bad.
Lk wil niet dat dit slecht afloopt.
I don't want this to end badly!
Als het slecht afloopt, wordt dit dan een internationaal gebeuren?
If there's a bad outcome, Does this thing become an international incident?
Je weet dat dit slecht afloopt, of niet?
You know this is gonna end bad, right?
En als het echt slecht afloopt?
And if things go really badly?
De 2 redenen hierboven zorgen ervoor dat laat op de avond eten vaak slecht afloopt.
The 2 reasons above ensure that eating late in the evening often ends badly.
Je weet niet hoelang het gaat duren, maar je weet dat het slecht afloopt.
But you know it's got a bad ending. You don't know how long it's gonna be.
Nou, als het slecht afloopt voor ons, loopt het slecht af voor jou.
Well, if it ends badly for us, it ends badly for you.
het gaat duren, maar je weet dat het slecht afloopt.
you know it's got a bad ending.
Ik bedoel alleen… hoe meer ik interesse heb in iemand… de groter de kans is dat het slecht afloopt.
I'm just saying the more I'm into somebody the greater the odds that it's gonna end badly.
Als dit slecht afloopt, moet je iemand voor me bellen.- Nee.
If uh…- No. If this ends badly, I need you to call somebody for me.
het gaat duren, maar je weet dat het slecht afloopt.
you know it's got a bad ending.
Is het Andrews schuld. Dit komt allemaal door Andrew… en als het slecht afloopt.
This is all Andrew's work… and if things end badly… Andrew's fault.
Als eh…- Nee. Als dit slecht afloopt, moet je iemand voor me bellen.
If this ends badly, I need you to call somebody for me.- No. If uh.
Als het straks allemaal slecht afloopt, heb ik in ieder geval geprobeerd iets te doen.”.
If it all ends badly, at least I have tried to do something.”.
Maar als ik weer mee ga doen… zweer ik voor God, dat het slecht afloopt voor diegene die erbij zijn betrokken.
But if I'm going to do it again… I swear to God, it's bad ending for those who they involve.
Maar… wat als het slecht afloopt zoals elke relatie die ik ooit gehad heb?
But… what if things end badly like every relationship I have ever had?
Waar jullie 't over hebben, maar er is een kans dat dit plan slecht afloopt. Ik pretendeer niet
But it sounds like there's a chance that this plan could end badly. Look,
Waar jullie 't over hebben, maar er is een kans dat dit plan slecht afloopt. Ik pretendeer niet dat ik alles begrijp.
Everything you guys are talking about, but it sounds like there's a chance Look, I'm not going to pretend to understand that this plan could end badly.
Uitslagen: 61, Tijd: 0.0398

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels