Voorbeelden van het gebruik van
Bewust van de problemen
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Het Comité is zich hierbij bewust van de juridische problemen die zijn ontstaan naar aanleiding van de door de IATA bij het Britse Hooggerechtshof aanhangig gemaakte zaak
Ce faisant, le Comité est conscient de la problématique juridique résultant de l'affaire portée devant la Haute Cour de justice en Angleterre par l'IATA
De Commissie is zich bewust van de problemen die de crisis in het voormalige Joegoslavië,
La Commission est consciente des problèmes que la crise dans l'exYougoslavie
De Commissie is zich bewust van de problemen die de crisis in ex-Joegoslavië alsook het tegen Servië
La Commission est consciente des problèmes que la crise dans l'exYougoslavie, ainsi que l'embargo décrété contre la Serbie
Wij zijn ons bewust van de problemen die deze belemmeringen veroorzaken voor legitieme gebruikers
Nous sommes conscients des problèmes que causent ces obstacles pour les utilisateurs légitimes
De Commissie is zich bewust van de ernstige problemen die de aanhoudende Joegoslavische crisis veroorzaken voor de toeristische sector in Noord-Griekenland en meer in het bijzonder in de departementen Piëria,
La Commission est consciente des problèmes graves causés par la persistance de la crise yougoslave sur le secteur touristique en Grèce du Nord
Wit-Rusland deel uitmaakt van Europa en we zijn ons bewust van de problemen die voor Wit-Russische burgers ontstaan door de verhoging van de visumtarieven.
le Belarus fait partie de l'Europe et nous sommes conscients des problèmes que cause l'augmentation des droits de visa aux citoyens du Belarus.
De Commissie is zich bewust van de problemen die enkele lidstaten bij de omzetting van deze richtlijn ondervinden, maar beschouwt deze richtlijn
La Commission est consciente des difficultés auxquelles ont fait face plusieurs États membres dans l'application de cette directive
De Afdeling is zich bewust van de problemen in verband met de woonomstandigheden op het platteland, die vragen om vernieuwing,
La section est sensible aux problèmes de l'habitat rural qu'il faut rénover,
Mijn collega commissaris Fischer Boel is zich bewust van de problemen en heeft dan ook alles gedaan wat mogelijk is om de situatie aan te pakken, en zij doet dit nog steeds.
Ma collègue, la commissaire Fischer Boel, est consciente des problèmes rencontrés; elle a fait et continue de faire tout ce qui est en son pouvoir pour répondre à la situation.
het aantal van de ingediende klachten zijn de ondernemingen zich blijkbaar steeds beter bewust van de problemen waarmee zij geconfronteerd kunnen worden bij inschrijvingen op overheidsopdrachten.
par le nombre des plaintes introduites, on peut dire que les entreprises sont de mieux en mieux sensibilisées aux problèmes qu'elles peuvent rencontrer quand elles soumissionnent pour des marchés publics.
van mensenhandel een tijdelijke verblijfsvergunning en worden de grensbewakingsinstanties zich beter bewust van de problemenvan mensenhandel.
les agences de contrôle aux frontières seront plus sensibles à la problématique de la traite des êtres humains.
ik ben mij zeer bewust van de problemen waarmee de douane te maken heeft.
de l'Union européenne et je suis parfaitement au courant des problèmes que rencontrent les autorités douanières.
mensen steeds meer bewust van de problemen Het veroorzaakt.
les gens sont plus conscients de la difficulté, il est à l'origine.
Verheugen, Raad.- DEJ Mijnheer Hatzidakis, de Raad is zich bewust van de bijzondere problemenvan de eiland gebieden en heeft altijd bijzonder
Verheugen, Conseil.-(DE) Le Conseil est conscient de la problématique à laquelle sont confrontées les régions insulaires
We zijn ons bewust van de specifieke problemen die de aanleg van de hogesnelheidslijn in België met zich meebrengt, en daarom hebben we voor 50% deelgenomen in
Consciente des problèmes particuliers que susciterait la mise en place d'une ligne à grande vitesse en Belgique,
De Commissie is zich bewust van de problemen inzake voorlichting waarmee de plaatselijke autoriteiten
La Commission est consciente des problèmes en matière d'information que rencontrent les collectivités locales
De Raad is zich ten volle bewust van de problemenvan bepaalde regio's die op de visserij zijn aangewezen
Le Conseil est tout à fait conscient des problèmes que connaissent certaines régions tributaires de la pêche
zijn we ons volledig bewust van de problemen die zich in de praktijk voordoen, zoals vertragingen in de erkenningsprocedure,
nous sommes parfaitement conscients des problèmes sur le terrain, tels que les retards dans la procédure de reconnaissance,
De Commissie is zich bewust van de problemenvan buitenlandse talendocenten in Italië.
La Commission est consciente des problèmes que rencontrent les professeurs de langues étrangères en Italie.
De EU en de aspirant-lidstatenzijn zich bewust van de problemen enhebben naar de oplossing ervangezocht.
L'UE et les candidats en sont conscients, et ont réfléchià la manière de résoudre les problèmesqui se posent.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文