Voorbeelden van het gebruik van Dat is een deel in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We kunnen ook een been amputeren. Dat is ook een deel van hem.
On pourrait aussi lui enlever une jambe, ça fait partie de lui aussi.
Dat is een deel van de helm, de helm.
Cela fait parti du heaume.
Dat is haar kleine beentje en dat is een deel van haar arm.
C'est sa petite jambe and ça c'est une partie de son bras.
Dat is een deel van wat hem aantrekt.
C'est en partie ce qui l'attire.
Maar dat is een deel van de misdaad.- ja, maar niet een deel van het spel.
Mais ça fait partie du crime.- Ça fait pas partie du jeu.
Dat is een deel van het leven, je zou kunnen zeggen,
C'est une partie de la vie, pourrait-on dire,
kies gewoon iets. Dat is een deel van het probleem.
juste choisissez quelque chose. ça fait partie du problème.
Dat is een groot deel van wat ons tot mens maakt, is het niet?
C'est une part importante de notre qualité d'humains, pas vrai?
Dat is een deel van het probleem en waarom de dingen van slecht tot erger gaan.
C'est une partie du problème. Et pourquoi les choses peuvent aller de mal en pis.
Het is een beetje moeilijk te vinden, sommige pot-hen, maar dat is een deel van de charme!
C'est un peu difficile à trouver, quelques nids-de-poule, mais ça fait partie du charme!
ze zijn zelden gewonnen en dat is een deel van hun macht.
ils sont rarement gagné et c'est une partie de leur pouvoir.
het geeft ons veel vrijheid en dat is een deel van de lol.
cela nous donne Une grande liberté et ça fait partie des choses intéressantes.
Tapasbars in Malaga zijn vaak vol, maar dat is een deel van het plezier!
Les bars à tapas à Malaga sont souvent pleins à craquer, mais cela fait partie du plaisir!
Het organisme van de geest dat is een deel zo zijn Merken aanwezigheid bekend in de wereld.
L'organisme d'esprit qui est une partie ainsi ses marques Présence Connu dans le monde.
Dat is een deel van de landbouwhervormingen die wij in de komende jaren zullen voorstellen.
Voilà une partie de la réforme agricole que nous proposons dans les années à venir.
Hotel- Het Beijing International Hotel is een van de hotels in Beijing, dat is een deel van de Chang'an zakenwijk.
Hôtel- Le Beijing International Hôtel est l'un des hôtels de Pékin qui est une partie du quartier des affaires de Chang'an.
natuurlijke kleurschakeringen- dat is een deel van de charme van hout.
motifs différents qui font le charme du bois.
Dat is een deel van de prijs die we moeten betalen
C'est une partie du prix à payer
Knock schade" en"gebrek aan residuen" dat is een deel van het lichaam van de andere objecten ontbraken na de botsing, terwijl de scherven van het fenomeen.
Blessure Knock» et«absence de résidu" qui est une partie du corps des autres objets ont été portés disparus après la collision tandis que les fragments brisés de ce phénomène.
Due Tribulus terrestris, dat is een deel van deze capsules, zult u in staat om op een natuurlijke manier het hormonale evenwicht te normaliseren
En raison Tribulus terrestris, qui est une partie de ces capsules, vous serez en mesure de façon naturelle de normaliser l'équilibre hormonal
Uitslagen: 57, Tijd: 0.0526

Dat is een deel in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans