EEN OPROEP - vertaling in Frans

appel
beroep
oproep
gesprek
bellen
uitnodiging
call
roep
roeping
telefoongesprek
aantrekkingskracht
demande
verzoeken
aanvragen
afvragen
opvragen
verlangen
eisen
inwinnen
vorderen
een verzoek
vragen
invite
uitnodigen
uit te nodigen
verzoeken
oproepen
op te roepen
trakteren
aansporen
uitnodiging
vragen
op aandringen
appels
beroep
oproep
gesprek
bellen
uitnodiging
call
roep
roeping
telefoongesprek
aantrekkingskracht
demandons
verzoeken
aanvragen
afvragen
opvragen
verlangen
eisen
inwinnen
vorderen
een verzoek
vragen
invité
uitnodigen
uit te nodigen
verzoeken
oproepen
op te roepen
trakteren
aansporen
uitnodiging
vragen
op aandringen
demandé
verzoeken
aanvragen
afvragen
opvragen
verlangen
eisen
inwinnen
vorderen
een verzoek
vragen

Voorbeelden van het gebruik van Een oproep in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bondskanselier Angela Merkel heeft begin dit jaar een oproep gedaan om van de Europese Commissie een Europese Regering te maken.
Au début de cette année, la chancelière allemande Angela Merkel a invité à faire de la Commission européenne un gouvernement européen.
We doen daarom een oproep tot de oprichting van een permanent operationeel EU-hoofdkwartier in Brussel met de opdracht onafhankelijke militaire EVDB-operaties te plannen
Nous demandons donc l'établissement d'un quartier général opérationnel permanent à Bruxelles, avec la capacité de planifier et de diriger de
In uw mededeling over een hernieuwde inzet voor een sociaal Europa hebt u opnieuw een oproep gedaan aan onze lidstaten,
Dans votre communication sur un agenda social renouvelé, vous avez à nouveau demandé des choses aux États membres,
Ik doe vooral een oproep aan feministische organisaties om de waardigheid van de vrouw
Je demanderais tout particulièrement aux organisations féministes de respecter la dignité des femmes
De Groene Week 2011 opent vandaag de deuren met een oproep aan de burgers om" minder te verbruiken en beter te leven.
C'est aujourd'hui que s'ouvre la Semaine verte 2011, par un appel lancé aux citoyens afin qu'ils«consomment moins pour vivre mieux».
Daarop volgt een oproep tot het indienen van voorstellen en een specifiek tijdschema voor de indiening van voorstellen aan de hand van een gestandaardiseerd inschrijvingsformulier.
Il est ensuite procédé à des appels de propositions et à l'établissement d'un calendrier spécifique pour la soumission de candidatures au moyen d'un formulaire standard.
We geven daarom met onze stem van vandaag een belangrijk signaal af, een oproep voor een fatsoenlijk leven die ideologische grenzen
Grâce à notre vote d'aujourd'hui, nous avons envoyé un message important qui appelle à une vie décente et qui dépasse les cadres idéologiques
De minister kan jaarlijks een oproep tot het indienen van dergelijke projecten richten tot de erkende centra.
Le Ministre peut chaque année lancer un appel aux centres agréés pour l'introduction de tels projets.
Een dringende oproep maakt geen deel uit van de planning en vindt plaats binnen
Un rappel urgent ne fait pas partie du planning
De Europese Unie doet derhalve een dringende oproep tot de partijen om ten volle mee te werken aan dit vreedzame herintegra tieproces.
L'Union européenne appelle donc instamment les parties à coopérer pleinement à ce processus de réintégration pacifique.
Er was een 112 oproep vanuit Frank Dowds huis de dag nadat de sextingfoto's op internet stonden.
Quelqu'un a appelé les secours depuis la maison de Frank Dowd le lendemain du jour où les photos ont atterri sur internet.
Er is meermalen een oproep gedaan tot onmiddellijke vrijlating van de Palestijnse wetgevers
À plusieurs reprises des appels ont été lancés pour la libération immédiate des ministres
De eerste commissie wordt na een oproep voor projecten belast met de selectie van de uitrustingsaanvragen van de secundaire scholen.
La première commission est chargée, suite à un appel à projets, de sélectionner les demandes d'équipements des écoles secondaires.
Ten slotte deed hij een oproep het Verdrag van Amsterdam leven in te blazen door alle mogelijkheden te gebruiken die hierin worden geboden.
En conclusion, il a lancé une invitation à faire vivre le traité d'Amsterdam en exploitant toutes ses potentiali tés.
De Commissie heeft in 2001 een oproep tot het indienen van voorstellen gepubliceerd
La Commission a lancé un appel à propositions en 2001
Gegeven dat de Separatisten een oproep hebben gedaan tot onderhandelen, lijkt de nood voor extra manschappen slecht geplaatst.
Étant donné que les Séparatistes ont lancé un appel pour des négociations, des troupes supplémentaires ne semblent pas requises.
Op de top van Lima is ook een oproep gedaan tot de verdere ontwikkeling van een gestructureerde en alomvattende dialoog over migratie.
Le sommet de Lima a également appelé de ses vœux la poursuite du développement d'un dialogue structuré et global sur les migrations.
Ik wil ook een dringende oproep doen dat volgend jaar onder het Engels voorzitterschap de Engelse minister hier persoonlijk over komt rapporteren.
Je souhaiterais également lancer un appel urgent pour que l'année prochaine, sous la présidence anglaise, le ministre britannique vienne personnellement faire son rapport à ce sujet dans cet hémicycle.
De EU doet een dringende oproep aan de Zambiaanse regering om met alle grote politieke partijen een werkelijke politieke dialoog te voeren.
L'Union européenne lance un appel pressant au gouver nement zambien pour qu'il poursuivre un dialogue politique véritable avec tous les grands partis politi ques.».
Zij deden een oproep aan de Iraak se autoriteiten om de repressie onmiddelijk te staken.
Ils ont appelé les autorités iraqiennes à mettre fin sans délai à cette répression.
Uitslagen: 1517, Tijd: 0.0665

Een oproep in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans