EVENMIN IS - vertaling in Frans

n'est pas non plus
n'est pas davantage
ni est
noch worden
zijn of

Voorbeelden van het gebruik van Evenmin is in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evenmin is het voor Urantianen mogelijk zich een voorstelling te vormen van de aangeboren gaven van zulke goddelijk volmaakte schepselen als deze geslachten van het eeuwige universum die hun oorsprong in de Triniteit hebben.
Il n'est pas non plus possible aux Urantiens de concevoir les dons inhérents à ces créatures divinement parfaites de ces races de l'univers éternel issues de la Trinité.
Evenmin is interventie toegestaan bij het uitvoeren van overige Eurosysteem-taken,
De même, il est interdit d'intervenir dans l'accomplissement d'autres missions de l'Eurosystème,
Evenmin is moeilijk uit te leggen welke relatie er zal zijn tussen de nieuwe functie van voorzitter van de Raad
En outre, il sera tout aussi difficile de faire comprendre le risque de superpositions entre le nouveau président du Conseil
Evenmin is het voorstel van toepassing op de de minimis-financiële steun uit hoofde van Verordening( EG) nr. 69/2001 van
De même, sont exclues du champ d'application les aides économiques de minimis faisant l'objet du règlement(CE)
autoriteit zijn verricht, en evenmin is religie de vrucht van verheven gevoelens
la tradition et l'autorité; elle n'est pas non plus issue de sentiments sublimes
Het voortbestaan van bijgeloof bij de rassen van Urantia is geenszins een compliment voor uw evolutionaire ontwikkeling, en evenmin is het verenigbaar met uw overigens grootse prestaties op het gebied der materiële vooruitgang.
La survivance de la superstition, chez les races d'Urantia, fait peu honneur à votre développement évolutionnaire et n'est guère compatible avec vos réussites, par ailleurs splendides, dans les progrès matériels.
Evenmin is het verstandig dat wij prioriteit geven aan pogingen een markt te creëren in de zich ontwikkelende landen voor de Europese landbouw,
Il n'est pas non plus sensé de donner la priorité aux efforts de commercialisation dans les pays en développement au nom de l'agriculture européenne
Evenmin is het Vlaamse Gewest bevoegd om de toepassing te beperken van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen, wat te dezen gebeurt doordat in wezen eenzijdige
La Région flamande n'est pas davantage compétente pour limiter l'application de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs,
Evenmin is hij tot levering verplicht,
Il ne sera pas non plus obligé à la délivrance,
Daarom kan Albanië nog niet als een veilig land voor vluchtelingen worden beschouwd. Evenmin is Albanië in economisch,
Ainsi, elle ne peut pas encore être considérée comme un pays sûr pour des réfugiés, elle n'est pas non plus économiquement, politiquement
ook niet aLs het programma via de kabel wordt verspreid, en evenmin is voorzien dat buiten landse stations een deel ontvangen van de belastingopbrengst wanneer hun uitzendingen in een land worden ontvangen of via de kabeL worden verspreid.
même en cas de retransmission de programmes par câble, et il n'est pas non plus prévu de faire bénéficier d'une partie du produit national des redevances les organismes étrangers dont Les programmes sont captés sur Le territoire nationaL ou y sont retransmis par câble.
het percentage van 1% nog niet is aanvaard, maar evenmin is het principe ervan betwist,
ce taux de 1% n'a pas été accepté, mais n'a pas été contesté dans son principe,
Evenmin is duidelijk of de aan te leggen infrastructuur specifiek bestemd is voor het bedrijf
La question se pose de savoir si le projet d'infrastructure n'est pas"taillé sur mesure" pour l'entreprise et ne va pas
de veertig dagen in de heuvels van Perea is het eigenlijk minder juist deze tijden van gemeenschap met zijn Vader aan te duiden als gebed, en evenmin is het consequent om over Jezus te spreken als aanbiddend,
les collines de Pérée, il n'est guère exact de qualifier de prière ces périodes de communion avec son Père, et il n'est pas non plus logique de dire que Jésus était en adoration.
niet uit een ongebruikelijke gebeurtenis waarover de Maltese autoriteiten geen controle hebben en evenmin is deze het gevolg van een ernstige economische recessie.
d'une circonstance inhabituelle échappant au contrôle des autorités maltaises, et n'est pas non plus le résultat d'une grave récession économique.
Evenmin zijn zij in overeenstemming met het EEG-Verdrag.
Elles ne sont pas non plus conformes au traité CE.
Evenmin zijn zekerheid of overtuiging geloofsvertrouwen.
La certitude et la conviction ne sont pas non plus la foi.
Evenmin zijn zij gefuseerd met de Geest
Ils n'ont pas non plus fusionné avec le Fils
Evenmin was Oldenburg om te weten dat Leibniz was veranderd en niet uit de gewone wiskundige die een bezoek aan Londen,
Oldenburg n'est pas non plus de savoir que Leibniz avait changé du mathématicien plutôt ordinaire qui s'est rendu à Londres,
Evenmin was de preekstoel zelf zonder een spoor van dezelfde zee-smaak die had bereikt de ladder en het beeld.
N'était pas non plus la chaire elle-même sans une trace de la même mer goût qui avait atteint les échelle et l'image.
Uitslagen: 46, Tijd: 0.0699

Evenmin is in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans