HEBBEN GERED - vertaling in Frans

ont sauvé
hebt gered
avoir sauvé
hebt gered
avons sauvé
hebt gered
a sauvé
hebt gered
avons économisé

Voorbeelden van het gebruik van Hebben gered in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Terwijl jullie de wereld hebben gered, hebben jullie die van hem verwoest.
Et pendant que vous sauviez le monde, vous avez un peu détruit le sien.
We hebben gered. We hebben je eruit gehaald.
On vous a sauvé la vie en vous libérant.
We hebben gered zoveel deze laatste 2 jaar.".
Nous avons enregistré tellement ces 2 dernières années.".
Als we Soto hebben gered… moeten we die Araña uitschakelen.
Fais-le. Car une fois Soto sauvé, nous devrons nous occuper de cette Arana.
Deze aardige heren hebben me gered van 'n slavenschip bij Santo Domingo.
Ces gentlemen m'on sauvé d'un négrier sur la côte de Saint-Domingue.
Alsof ze m'n leven hebben gered.
Je pense qu'ils m'ont sauvé la vie.
Gedenk toen Wij hem en zijn volgelingen allen hebben gered.
Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière.
Maar jij veroordeelde ons omdat we haar niet hebben gered.
Tu nous juges pour ne pas l'avoir aidée.
Dat we het op tijd hebben gered.
C'est tellement irréel qu'on n'ai réussi à temps.
Niemand zou zich die arme sloebers die dit gebouw hebben gered nog herinneren.
Et les pauvres types qui ont sauvé ça, personne s'en serait souvenu.
Ik kon me heel veel pijn hebben gered door langere wachttijden.
Je aurais pu me sauver beaucoup de douleur en attendant plus.
Ik denk dat we net zijn leven hebben gered daar.
Je pense qu'on vient juste de lui sauver la vie.
Het waren niet de commando's die je hebben gered, het was Allah in eigen persoon.
Ce ne sont pas ces commandos qui t'ont sauvé, c'est Allah lui-même.
je de mensen zou ontmoeten, die je hebben gered.
tu vois le visage de ceux qui t'ont sauvé la peau.
Toch bedankt dat jullie me hebben gered. Dat zal jullie problemen geven.
Enfin, je… veux vous remercier de m'avoir sauvé. ça vous causera des ennuis.
In de video hieronder kun je zelf zien hoe de mannen de baby hebben gered.
Dans la vidéo ci-dessous, vous pouvez voir par vous-même comment les hommes ont sauvé le bébé.
Nadat wij eerst de euro hebben gered, moeten wij nu de legitimiteit van de EU redden,
Après avoir sauvé l'euro, il faut sauver la légitimité de l'UE et si possible,
Die we gisteravond uit deze containers hebben gered. Bijna dezelfde
Nous avons sauvé, hier soir, de ces conteneurs, semblables à celui dans lequel j'étais
Het is een van de groenste steden van de VS beroemd om zijn parken en tuinen, die hun natuurlijke schoonheid hebben gered.
Il est l'une des villes les plus vertes des Etats-Unis célèbre pour ses parcs et jardins, qui ont sauvé leur beauté naturelle.
Vanochtend verzekerde de man wiens leven we hebben gered, dat ze nog geen kernmacht waren.
Ce matin, l'homme dont nous avons sauvé la vie m'a assuré que l'Iran était à des années d'avoir l'arme atomique.
Uitslagen: 81, Tijd: 0.0592

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans