HET ENIGE DING DAT - vertaling in Frans

seule chose qui
enige wat
enige dat

Voorbeelden van het gebruik van Het enige ding dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aangezien niemand een aandrijving kan gebruiken die unformatted is, het enige ding dat van belang is is de geformatteerde capaciteit en daarom is de
Puisque personne ne peut employer une commande qui est non formatée, la seule chose que les sujets est la capacité composée
Vervolgens trekt hij de pin van een"lemon" -tak, zodat het enige ding dat de tak tegenhoudt ontploft, is de veerbelaste"lepel" die nog steeds aan de tak is bevestigd.
Ensuite, il retire l'épingle d'une branche"citron" de sorte que la seule chose qui empêche la branche d'exploser est la"cuillère" à ressort encore attachée à la grenade.
is zelfvernietiging het enige ding dat dat echt leven de moeite waard maakt.
l'auto- destruction est la seule chose qui rend la vie vraiment la peine.
het is gewoon het enige ding dat maakt dat u een internationaal klantenbestand.
il est juste la seule chose qui fait que vous êtes un client international.
dat gezegd zijnde is het enige ding dat ik niet de zorg voor,
cela étant dit, c'est la seule chose que je ne l'aime pas,
Dat is het enige ding dat anders is!
Et c'est la seule chose qui est différente!
Het is het enige ding dat logisch is.
C'est la seule chose de logique.
Het is het enige ding dat zin heeft!
C'est la seule chose qui n'a aucune sens. Venez!
Zoek jij naar het enige ding dat ons kan ontmaskeren.
Toi, tu vas trouver la seule chose qui pourrait nous exposer.
Mijn leven op het spel zetten is niet het enige ding dat ik kan doen, Don.
Mettre ma vie de côté n'est pas seulement ce que je peux faire, Don.
Ik kan niet zomaar achterover leunen en het wel goed vinden jou te verliezen, het enige ding dat mij 30 jaar bij je laat zijn.
Je ne peux pas rester assis à attendre que tu perdes la seule chose qui me donnera ces 30 ans.
Ik geloof je. Dat was het enige ding dat jij niet kon doen.
Je pense que c'est la seule chose vous n'avez pas pu faire.
Het enige ding dat sommige heeft bezorgd.
La seule chose qui a inquiété certains.
Wat is het enige ding dat wij kunnen doen?
Quelle est la seule chose qui nous reste à faire?
Het enige ding dat me stoort aan dit product is de prijs.
La seule chose qui pourrait me faire renoncer à ce produit est son prix….
Het enige ding dat niet een plat dak om het binnendringen van vocht te voorkomen maakt.
La seule chose qui ne fait pas un toit plat pour éviter la pénétration de l'humidité.
Het is het enige ding dat zelfs de meest toegewijde"stoppers" om terug te gaan oorzaken.
C'est la seule chose qui provoque même les plus engagés« fumeurs» revenir en arrière.
zou u ook moeten weten dat het enige ding dat volledig de voorwaarde zal verhelpen directe testosterontherapie door hormonen
vous devriez également savoir que la seule chose qui remédiera à entièrement de la condition est thérapie directe de testostérone par des hormones
Het enige ding dat de mensheid blokkeert voor deze toekomst van onsterfelijkheid en exponentiële expansie in
Le seul facteur qui empêche désormais l'humanité de bénéficier de cet avenir d'immortalité
de eigenaars had een zeer goede deal voor ons, het enige ding dat moet worden opgemerkt is
les propriétaires avait une trà ̈s bonne affaire pour nous, la seule chose qui est à noter est
Uitslagen: 168, Tijd: 0.0491

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans