IS DAT IETS - vertaling in Frans

Voorbeelden van het gebruik van Is dat iets in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Misschien is dat iets voor jou.
Voilà quelque chose que vous pourriez apprécier.
Is dat iets wat je wilt vastleggen in je geheugen?
C'est un événement que tu souhaites garder en mémoire?
Is dat iets over alles dat gebeurde in de toeloop naar papa's dood?
C'est les choses qui sont arrivées avant la mort de Papa?
Volgende maand is dat iets of iemand anders.
Le mois prochain, il y aura quelque chose ou quelqu'un d'autre de complètement différent.
Is dat iets echt nu?
Est-ce une chose sérieux maintenant?
Als zelfstandig werkende mama is dat iets waar u perfect in thuis bent..
En tant que maman indépendante, c'est quelque chose que vous maîtrisez parfaitement.
Is dat iets medisch?
Est-ce un problème médical?
Is dat iets goeds, of iets slechts?
C'est une bonne ou une mauvaise chose?
Is dat iets wat ik kan vechten voor?
Est-ce que quelque chose que je peux me battre pour?
En hopelijk is dat iets waar je erg goed in bent..
Et pour ce genre de truc, j'imagine que tu es très doué.
Misschien is dat iets voor een lied. Nogmaals.
Peut-être que c'est quelque chose qu'on peut mettre en chanson.
Is dat iets?
Als twee mensen besluiten te trouwen, is dat iets geweldigs.
Si deux personnes décident de se marier, c'est une chose merveilleuse.
Als dergelijke herinneringen opkomen, is dat iets abnormaals.
Si des souvenirs surviennent, ils représentent quelque chose d'anormal.
Als de rivier klinkt als het is dat iets.
Si la rivière on dirait c'est que quelque chose.
Zoals jullie al vele malen verteld werd is dat iets heel belangrijk voor ons, namelijk dat we dezelfde boodschap in meerdere talen tegelijkertijd kunnen doorgeven.
Comme on vous l'a déjà dit plusieurs fois, c'est quelque chose de très important pour nous de pouvoir transmettre le même message en plusieurs langues en même temps.
Helaas is dat iets dat niet kan worden gekopieerd naar andere werkbladen via een macro.
Malheureusement, c'est quelque chose qui ne peut pas être copié aux autres feuilles de calcul en utilisant une macro.
Is het nou zo'n deja-vu als iets meer dan twee keer gebeurt, of is dat iets anders?
C'est çà qu'on appelle du déjà-vu quand quelque chose arrive plus de deux fois ou est-ce quelque chose de différent?
Zelfs als je schoon water introduceert in een dorp, is dat iets nieuws.
Même si vous amenez de l'eau potable pour la première fois dans un village rural, c'est quelque chose de nouveau.
Naar mijn opvatting is dat iets, dat je voor jezelf houdt of met een klein groepje vrienden deelt.
D'après mon expérience, c'était quelque chose que vous gardiez pour vous seul, et pour un petit groupe d'amis.
Uitslagen: 61, Tijd: 0.0645

Is dat iets in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans