MAAR DAT IS GEEN - vertaling in Frans

mais ça ne
maar het
maar dat
maar dat is
maar dit alleen
maar dit hoeft
maar dit mag geen
maar dat doet niets

Voorbeelden van het gebruik van Maar dat is geen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Natuurlijk, maar dat is geen probleem.
Bien sûr que si. Mais c'est pas un problème.
Maar dat is geen tas, dat is je tiet.
Ce n'est pas un sac que vous avez là. C'est votre nichon.
Maar dat is geen seks!
Mais c'est pas du sexe,!
Nee, maar dat is geen slecht idee.
Non, mais c'est pas une mauvaise idée.
Je houdt niet van mijn kunst. Maar dat is geen misdrijf.
Mes goûts vous déplaisent, ce n'est pas un crime.
Neemt u me niet kwalijk, maar dat is geen geishagebruik.
Je vous demande pardon, colonel. Ce n'est pas une coutume geisha.
Ik weet niet wat dat ding is… maar dat is geen hond.
Je sais pas c'est quoi ce truc… mais c'est pas un chien.
Ik kan niet toeteren en vegen tegelijk, maar dat is geen probleemn.
Je ne peux pas y échapper, mais c'est pas un problème.
Ik voel me Europeaan en wereldburger maar dat is geen excuus om op kleinere schaal niets te doen.
Je me sens européenne, citoyenne du monde, mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire à une plus petite échelle.
Het komt niet met instructies, maar dat is geen probleem, omdat het vrij duidelijk is hoe je het aan hebt.
Il n'arrive pas avec des instructions, mais ce n'est pas un problème car c'est assez évident comment vous l'avez mis.
De fles wodka moet je zelf meepakken, maar dat is geen probleem voor ervaren avonturiers
Vous devez emporter votre propre bouteille de vodka, mais ce n'est pas un problème pour un aventurier expérimenté
Je bent dezelfde mens als altijd… maar dat is geen lijst van wie je bent..
T'es la même personne que t'as toujours été, mais ce n'est pas une liste de qui tu es.
De belangrijkste homepage ziet er behoorlijk netjes en schoon uit, maar dat is geen reden om deze te vertrouwen.
La page d'accueil principale a l'air propre et nette, mais ce n'est pas une raison pour lui faire confiance.
Het park is niet erg ontwikkeld voor toeristen, maar dat is geen reden om het te vermijden.
Le parc n'est pas très dévellopé pour les touristes, mais ce n'est pas une raison pour l'éviter.
U mag invoeren, Mega account referenties in de instellingen, maar dat is geen vereiste om het programma te gebruiken.
Vous pouvez entrer Mega informations d'identification de compte dans les paramètres, mais ce n'est pas nécessaire pour utiliser le programme.
Ik moet de lettergroottes een beetje aan te passen, maar dat is geen big deal.
J'ai besoin d'ajuster les tailles de police vers le bas un peu, mais ce n'est pas une grosse affaire.
Junk Food: Je zou een hoop knagende honger geconfronteerd tijdens de borstvoeding fase, maar dat is geen excuus voor gorging op junk food!
Malbouffe: Vous pourriez faire face à beaucoup de sensation de faim pendant la phase de l'allaitement, mais ce n'est pas une excuse pour se gaver sur la malbouffe!
De handschoenen van de grote zijn nog steeds iets zwaarder… maar dat is geen reden om te stoppen met vechten.
Les gants des plus costauds sont toujours un peu plus lourds, mais ce n'est pas une raison pour arrêter de se battre.
Daar kon geen licht doorheen bewegen. Maar dat is geen obstakel voor iets als neutrino's.
Trop dense pour que la lumière passe à travers, mais ce n'était pas un obstacle pour les neutrinos.
Maar dat is geen koopwaar dat u moet verspreiden
Mais ce ne sont pas des choses que tu dois promouvoir
Uitslagen: 167, Tijd: 0.0686

Maar dat is geen in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans