Voorbeelden van het gebruik van
Op het soort
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
een nieuwe overeenkomst hoofdzakelijk gebaseerd moet zijn op de regelingen en de goede tenuitvoerlegging van de huidige overeenkomst, op het soort partnerschapsbetrekkingen die wij in de komende vier jaar zullen vestigen.
sur la modalité et sur la bonne application de l'accord actuel, sur le type de rapports en termes de véritable partenariat que nous parviendrons à établir au cours des quatre prochaines années.
De verschillen in het eindproduct baseren zich op het soorthet materiaal, variaties die in de grondstoffen is voortgekomen in het cultiveren van de cel,
Les différences dans le produit fini se fondent sur le genre de matériau lancé, des variations des matià ̈res premià ̈res
de meest voorkomende indeling is gebaseerd op het soort gebruikte lampen.
la classification la plus courante est basée sur le type de lampes utilisées.
De verschillen in het eindproduct baseren zich op het soorthet materiaal, variaties die in de grondstoffen is voortgekomen in het cultiveren van de cel,
Les différences dans le produit fini se fondent sur le genre de matériau lancé, des variations des matières premières utilisées en cultivant la cellule,
Het voorstel voorziet ook in de mogelijkheid om voor de vlootcapaciteit nieuwe parameters vast te stellen die eerder op het soort vistuig dan op de tonnage
La proposition prévoit également la possibilité d'établir de nouveaux paramètres pour la capacité de la flotte, fondés sur le type d'engin de pêche plutôt
scanner elke dag gaat gebruiken, en dus op het soort documenten dat u wenst te digitaliseren.
basez-vous avant tout sur l'usage que vous ferez quotidiennement de votre scanner et donc sur le type de documents que vous serez amené à numériser.
richt u zich op het soort vastgoed dat beschikbaar is in verschillende regio's van het land,
concentrez-vous sur les types de propriétés disponibles dans diverses régions du pays,
Beheer van maritieme ruimte aan de hand van MRO moet gebaseerd zijn op het soort activiteiten dat gepland of gaande is
Il convient de gérer les espaces maritimes dans le cadre de la planification de l'espace maritime en fonction du type d'activités existantes
ze een antwoord zullen bieden op het soort crisis dat is ontstaan uit deze ernstige economische situatie,
qu'elles répondront au type de crise qui a éclaté en conséquence de cette situation économique grave,
teneinde juist op het soort zorgen te reageren dat nu door het Parlement aan de orde wordt gesteld.
les droits de l'homme, précisément pour répondre au type d'inquiétudes exprimées par le Parlement.
geografisch gebied die aan de handelsagent zijn toevertrouwd, alsmede op het soort goederen waarop de agentuur uit hoofde van de overeenkomst betrekking heeft.
un groupe de clients et le secteur géographique confiés à l'agent commercial, ainsi que le type de marchandises dont il avait la représentation aux termes du contrat.
worden gegund in overeenstemming met de bepalingen die van toepassing zijn op het soort diensten dat het hoofdvoorwerp van de betrokken opdracht kenmerkt.
d'autres services sont attribuées conformément aux dispositions applicables au type de service qui caractérise l'objet principal du marché en question.
het geografische gebied die aan de handelsagent waren toevertrouwd alsmede op het soort goederen waarvan hij krachtens de bepalingen van de overeenkomst de vertegenwoordiging had.
le secteur géographique confiés à l'agent commercial ainsi que le type de marchandises dont il avait la représentation aux termes du contrat.
Hoewel het beleid slechts een beperkte invloed heeft op het soort IT-oplossingen die door de markt worden aangeboden,
Si les mesures politiques n'ont qu'une action limitée sur le type de solutions informatiques proposées sur le marché,
Het aantal startende handen die je speelt zal ook worden gebaseerd op het soort spel dat je speelt"No Limit" of"Fixed limit" in no limit kun je meer handen spelen dan in fixed limit,
Le nombre de mains de départ que vous jouez sera également basé sur le type de jeu auquel vous jouez«No Limit» ou«limite fixe» dans aucune limite, vous pouvez jouer plus de mains que dans les limites fixées,
Van beide types bestaan verschillende varianten aangepast op het soort gebruik.
Il existe de ce type un grand nombre de variantes adaptées aux divers spectres d'utilisation.
Er werd geen effect op het soort of de frequentie van bijwerkingen waargenomen bij langdurige behandeling.
Aucun impact sur le type ou la fréquence des effets indésirables n'a été observé lors de traitements à long terme.
Het thema heeft betrekking op het soort en het niveau van administratieve sancties waarin in de nationale wetgeving wordt voorzien.
Cette problématique concerne le type et le niveau des sanctions administratives prévues par les législations nationales.
de bevoegde autoriteiten een inspectiesysteem of andere op het soort betrokken inrichting afgestemde controlemaatregelen opzetten.
un système d'inspection ou d'autres moyens de contrôle adaptés au type d'établissement en cause.
De loerjacht op het soort edelhert mag beoefend worden van één uur vóór de officiële zonsopgang tot één uur na de officiële zonsondergang.
La chasse à l'affût de l'espèce cerf peut être exercée depuis une heure avant le lever officiel du soleil jusqu'à une heure après le coucher officiel de celui-ci.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文