OVERGELEGD - vertaling in Frans

présenté
presenteren
voorstellen
indienen
vertonen
voorleggen
introduceren
voor te stellen
voordoen
aanwezig
aanbieden
produit
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
fourni
verstrekken
leveren
bieden
geven
voorzien
verschaffen
zorgen
verlenen
overleggen
verrichten
soumis
indienen
voorleggen
onderwerpen
in te dienen
verzenden
submit
insturen
onderwerpt
legt
ondergaan
transmis
doorgeven
overbrengen
door te geven
verzenden
overdragen
overmaken
doorsturen
toekomen
bezorgen
door te sturen
communiquées
communiceren
mee te delen
meedelen
verstrekken
contact
communicatie
mededelen
doorgeven
communiceer
bekendmaken
remis
weer
overhandigen
terug
opnieuw
geven
bezorgen
herstellen
uitstellen
overdragen
terugzetten
présentés
presenteren
voorstellen
indienen
vertonen
voorleggen
introduceren
voor te stellen
voordoen
aanwezig
aanbieden
présentée
presenteren
voorstellen
indienen
vertonen
voorleggen
introduceren
voor te stellen
voordoen
aanwezig
aanbieden
produits
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
produites
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
produite
produceren
voordoen
productie
veroorzaken
maken
opleveren
voorleggen
produceer
voortbrengen
overleggen
fournies
verstrekken
leveren
bieden
geven
voorzien
verschaffen
zorgen
verlenen
overleggen
verrichten
présentées
presenteren
voorstellen
indienen
vertonen
voorleggen
introduceren
voor te stellen
voordoen
aanwezig
aanbieden
fournis
verstrekken
leveren
bieden
geven
voorzien
verschaffen
zorgen
verlenen
overleggen
verrichten
fournie
verstrekken
leveren
bieden
geven
voorzien
verschaffen
zorgen
verlenen
overleggen
verrichten
soumise
indienen
voorleggen
onderwerpen
in te dienen
verzenden
submit
insturen
onderwerpt
legt
ondergaan
communiqué
communiceren
mee te delen
meedelen
verstrekken
contact
communicatie
mededelen
doorgeven
communiceer
bekendmaken
soumises
indienen
voorleggen
onderwerpen
in te dienen
verzenden
submit
insturen
onderwerpt
legt
ondergaan
communiqués
communiceren
mee te delen
meedelen
verstrekken
contact
communicatie
mededelen
doorgeven
communiceer
bekendmaken
transmises
doorgeven
overbrengen
door te geven
verzenden
overdragen
overmaken
doorsturen
toekomen
bezorgen
door te sturen
transmise
doorgeven
overbrengen
door te geven
verzenden
overdragen
overmaken
doorsturen
toekomen
bezorgen
door te sturen
remise
weer
overhandigen
terug
opnieuw
geven
bezorgen
herstellen
uitstellen
overdragen
terugzetten

Voorbeelden van het gebruik van Overgelegd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dit advies is aan de instellingen van de Gemeenschap overgelegd en zal in het Publicatieblad van de Europese Unie worden bekend gemaakt.
Cet avis a été transmis aux institutions communautaires et fera l'objet d'une publication au Journal officiel de l'Union européenne.
Met het oog op de inschrijving van gezinsleden van werklozen ter verkrijging van verstrekkingen dient een verklaring in de vorm van een formulier E 119 te worden overgelegd.
En vue de l'inscription des membres de la famille de chômeurs pour l'octroi des prestations, doit être produite l'attestation établie sur le formulaire E 119.
statistieken kunnen op verzoek worden overgelegd.
des statistiques peuvent être produites à la demande.
Zij worden binnen twee maanden na het einde van ieder halfjaar overgelegd en worden opgesteld in een door de Commissie aan te geven vorm.
Ils doivent être transmis dans un délai de deux mois suivant la fin de chaque semestre et établis sous une forme à déterminer par la Commission.
bevoegdheid gebrutk wordt gemaakt, worden de in artikel 8 gestelde termijnen opgeschort totdat de verlangde aanvullende gegevens zijn overgelegd.
les delais prevus a l'article 8 sont suspendus jusqu'a ce que les donnees complementaires requises aient ete fournies.
De volledige resultaten aan de Commissie worden overgelegd en algemeen bekend worden gemaakt binnen een termijn van zes maanden na het einde van de proefnemingen.
L'intégralité des résultats soient transmis à la Commission et rendus publics dans un délai de 6 mois à compter de la fin des essais.
Wanneer bewijsstukken worden overgelegd in de zes maanden na deze termijn, wordt de steun verminderd met 30%; daarna wordt geen steun meer uitgekeerd.
Si les preuves sont présentées dans les six mois qui suivent ce délai, l'aide est diminuée de 30%; au delà, l'aide n'est plus versée.
de persoon bestaat en of de stukken tot staving bedoeld in artikel 91 van het Statuut zijn overgelegd.
les pièces justificatives visées à l'article 91 du Statut ont été fournies.
Indien hij binnen 14 dagen na die kennisgeving het vereiste bewijs van volledige betaling niet heeft overgelegd, is het beroep van rechtswege onontvankelijk.
Si, dans le délai de 14 jours à dater de cette notification, il n'a pas transmis la preuve exigée du paiement total, le recours est irrecevable d'office.
Als het bewijs na genoemde twee maanden wordt overgelegd, betaalt de distilleerder vervolgens binnen een termijn van één maand.
Si cette preuve est fournie après les deux mois, le distillateur paie dans un délai d'un mois.
Om ervoor te zorgen dat hetzelfde jaar nog voorstellen konden worden overgelegd, is een specifieke datum voor de indiening van olijfolieprogramma's vastgesteld.
Afin que des propositions puissent être présentées au cours de la même année, une date particulière a été fixée pour la soumission des programmes relatifs à l'huile d'olive.
De raadkamer gaat na of de stukken vereist voor de aanhouding zijn overgelegd en of er geen dwaling betreffende de persoon bestaat.
La chambre du conseil vérifie si les pièces nécessaires à l'arrestation ont été fournies et s'il n'y a pas erreur sur la personne.
Dat verslag wordt opgesteld volgens de richtlijnen van Kind en Gezin en het wordt overgelegd binnen de in artikel 36,§ 1, beschreven termijn.
Ce rapport est établi selon les directives de"Kind en Gezin" et il est transmis dans le délai fixé à l'article 36,§ 1er.
Het voorstel van de Commissie wordt nu ter bespreking overgelegd aan het Europees Parlement
La proposition de la Commission est actuellement soumise à l'examen du Parlement européen
uitgaven i.v.m. de uitoefening van de opdrachten bedoeld in artikel 5 van dit decreet worden afzonderlijk overgelegd.
dépenses résultant de l'exercice des missions visées à l'article 5 du présent décret sont présentées distinctement.
De desbetreffende beslissing die de bevoegde instantie overeenkomstig het koninklijk besluit van 21 februari 2005 neemt, moet worden overgelegd.
La décision prise par les autorités compétentes conformément à l'arrêté royal du 21 février 2005 doit être fournie.
De onderzoeksrechter gaat na of de stukken vereist voor de voorlopige aanhouding zijn overgelegd en of er geen dwaling betreffende de persoon bestaat.
Le juge d'instruction vérifie si les pièces nécessaires à l'arrestation provisoire ont été fournies et s'il n'y a pas erreur sur la personne.
Het eindverslag van deze studie3 is eind augustus 1999 overgelegd aan de Commissie.
Le rapport final relatif à cette étude3 a été transmis à la Commission à la fin du mois d'août 1999.
De uitslag van een onderzoek wordt in de vorm van een verslag overgelegd aan de instelling of aan het orgaan waarop het onderzoek zich heeft gericht.
Le résultat d'une enquête sera communiqué sous forme de rapport à l'institution ou l'organe ayant fait l'objet de l'enquête.
universum wordt overgelegd en vertolkt door de Censors.
d'un univers sont présentées et interprétées par les Censeurs.
Uitslagen: 552, Tijd: 0.0946

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans